Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-borgên bis bor(r)etsche (Bd. 1, Sp. 1264 bis 1266)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-borgên sw. v., mhd. Lexer geborgen. — Graff III, 176 f.
gi-borg-: 1. sg. -en O 3,18,16 (PV); -an ebda. (F); 2. sg. -es 2,22,33; 3. sg. conj. -e 18,15; inf. -en NpNpw 18,13.
sich hüten, sich in acht nehmen:
a) mit verneintem Finalsatz: ih zell ..., thaz mannilih giborge, sih zi iamanne ni belge [vgl.: ego autem dico vobis: quia omnis, qui irascitur fratri suo, erit reus iudicio, Matth. 5,22] O 2,18,15;
b) mit Gen. d. Sache: ouh giborges thu thes, bitit er (dein Kind) thih fisges, ni biutist thia meina natarun niheina [vgl.: si piscem petierit, numquid serpentem porriget ei? Matth. 7,10] O 2,22,33. giborgen [Bd. 1, Sp. 1265] ih thes reino, thaz er (der Teufel) nist min gimeino 3,18,16. vuer mag iro (der Missetaten) geborgen . fore tougeni . unde fore manigi ...? NpNpw 18,13.
 
Artikelverweis 
ir-borgên sw. v.; vgl. nhd. DWB erborgen. — Graff III, 177.
ar-borg-: 1. sg. prt. -ota Gl 1,767,6 (Wolf., Wiss. 47, 9. Jh.; vgl. Schatz, Germ. S. 356); er-: 3. sg. prt. -eda 2,158,11 = Wa 83,36 (lat. prs.).
Bürgschaft leisten, Bürgschaft fordern:
a) versprechen, zusagen: arborgota despondi [enim vos uni viro virginem castam exhibere Christo, 2. Cor. 11,2] Gl 1,767,6;
b) jmd.n durch Bürgschaft verpflichten, dass er zur Gerichtsverhandlung erscheint, unter Bürgschaft vor Gericht fordern: erborgeda [amphibolia est ambiguitas dictionis, quae fit ... per commune verbum, ut siquis dicat ...] ‘vadatur [Tullius’, nec addat quem vel a quo, Don. Ars 395,22] Gl 2,158,11 = Wa 83,36.
Abl. irborgida.
 
Artikelverweis 
borgenti Gl 2,596,3 s. AWB borôn sw. v.
 
Artikelverweis 
borgênto adv. part. prs. — Graff III, 176 s. v. borgên.
borg-endo: Np 119,2; -ente: Npw 119,2.
mit Gen. d. Pers.: schonend, schützend, beschirmend: truhten lose mih fone unrehten ... uuorten. Also dero uuort sint . die mih ilent pesuichen samoso min b. NpNpw 119,2.
 
Artikelverweis 
ir-borgida st. f. — Graff III, 177.
er-borgida: nom. sg. Gl 2,739,28 = Wa 79,25.
Bürgschaft, Verbürgen, Versprechen, Verpflichtung: sponsio (Quelle unbek.).
 
Artikelverweis 
-boro sw. m. vgl. ârunt-, eli-, in-, kumbal-, munt-, tiboro sw. m.
 
Artikelverweis 
borôn sw. v., mhd. born, nhd. DWB bohren; as. boron, mnd. bōren, mnl. boren; ae. borian; an. bora. — Graff III, 205.
por-: 3. pl. -unt Gl 2,454,40 (2 Hss., z. Endung vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 492); -ant 396,12 (z. Endung vgl. Schatz, Germ. 357); 3. pl. prt. -oton 493,9 (lat. prs.); gi-: part. prt. dat. sg. m. -temo 438,60 (2 Hss., 11. Jh.).
bor-: 1. sg. -on Gl 2,673,19 (2 Hss.). 739,41 (2 Hss.) = Wa 80,2. 4,349,15; -o 236,34 (11. Jh., z. Endung vgl. Franck, Afrk. Gr. § 199,1); part. prs. nom. pl. m. -ende 3,408,73 (Hd.). — Ae. mit ahd. Endung ist borgenti: part. prs. Gl 2,596,3 (Ld., vgl. Glogger, Diss. S. 17).
bohren:
a) in etw. hineinbohren: ein Pflanzloch in die Erde: scobs scobis. quod terebellus proicit. Vnde uerbum scobo. bis .i. boron Gl 2,673,19, ähnl. 4,349,15;
b) etw. durchbohren: porant dillun [scindunt subinde vel] terebrant aream [(die Bretter, mit denen die Opfergrube abgedeckt ist), Prud., P. Rom. (x) 1018] Gl 2,396,12. 454,40. terebrant poroton inde terebrum nabero [zu ebda.] 493,9. giportemo suipogin [at tamen excisi subter cava viscera montis crebra] terebrato fornice [lux penetrat, ders., P. Hipp. (xi) 166] 438,60 (1 Hs. durahpillotemo). borgenti [quod ille cum facere recusaret, ... corpus eius ... vultum ... et oculos acutis calamis] terebrantes [extra urbem cum cruciatibus eiecerunt, Ruf., Hist. eccl. vi, 41,3] 596,3. boron [et adhuc ferociora repentia et no xia animalia] terebrantur (Hs. terebro) [Acta apost. ii, 577] 739,41 = Wa 80,2.
Abl. bora. [Bd. 1, Sp. 1266]
 
Artikelverweis 
thuruh-borôn sw. v., mhd. Lexer durchborn, nhd. durchbohren; as. thurhboron (Holthausen, As. Wb. S. 9), mnd. dörchbōren, mnl. doreboren; ae. þurhborian. Graff III, 205.
duruh-por-: 3. pl. -ont Gl 2,314,12 (Rb); durah-: part. prs. acc. sg. m. -anten 729,3; 3. sg. prt. -ata 4; durh-: 3. pl. -ont 2,300,60 (M). — durec-bor-: 3. pl. -ont Gl 2,482,17; thurg-: part. prt. acc. pl. (m.?) -adun 559,7 (Köln lxxxi, 11. Jh.).
durchbohren:
a) eigentl.: durecboront [scindunt subinde vel] terebrant [aream (die Bretter, mit denen die Opfergrube abgedeckt ist), Prud., P. Rom. (x) 1018] Gl 2,482,17. thurgboradun [rex ipse Coos aestuantem murices laenam revulsa dissipabat fibula, gemmas virentes et lapillos] sutiles [ders., H. ieiun. (vii) 158] 559,7 (der Glossator hatte das Bild aufgenähter Edelsteine und Perlen vor Augen, die zu diesem Zwecke durchbohrt sein müssen);
b) übertr.: duruhporont [sicque mentem dolore compunctionis] perforant [, ut ... lacrimae decurrant, Greg., Hom. i, 20 p. 1522] Gl 2,314,12;
c) lediglich als Glossenwort lassen sich werten: durhporont perforant [zu: divinitatis illum aculeus perforavit, Greg., Hom. ii, 25 p. 1550? Vgl. Steinm. z. St.] Gl 2,300,60. durahporanten terebrantem 729,3 (der Glossator hat einen Schreibfehler übersetzt, nämlich terebrantem statt des richtigen tenebrantem des Kontextes: daemonem tenebrantem cor tuum ... interfecisti, Vitae patr. v p. 569b,25).
 
Artikelverweis 
borrage mhd. sw. m., nhd. dial. schwäb. boragen Fischer 1,1296; mnd. boragie, borraghe, mnl. borage; vgl. mlat. borrago; vgl. Kluge-Mitzka 17 S. 92.
porraye: nom. sg. Gl 3,525,48 (clm 615, 14. Jh.). borrag, -e: nom. sg. Gl 3,536,47 (Wien 2524, Vat. Pal. 1259, beide 13. Jh.).
der Borretsch, das Gurkenkraut, Borago officinalis L.: porraye borrago Gl 3,525,48. 536,47.
Vgl. bor(r)etsche, ... mhd. sw. st. m.
 
Artikelverweis 
bor(r)at, borraze s. AWB bor(r)etsche, ... mhd. sw. st. m.
 
Artikelverweis 
bor(r)etsche, bor(r)at, borase, borraze mhd. sw. st. m.; vgl. mnd. borrâsie, vgl. Kluge-Mitzka17 S. 92.
Nur Glossenbelege des 14. Jh.s, sämtl. Nom. Sing.
bor-rtsche: Gl 3,551,7/8 (Innsbr. 355); -tsche: 549,48/49 (ebda.); -rat, -at (-a- über getilgtem -o-): 7 (clm 615, clm 13 057); -raze, -ase: 549,48 (ebda.).
der Borretsch, das Gurkenkraut, Borago officinalis L.: borraze borago Gl 3,549,48. 551,7.
Vgl. Marzell, Wb. 1,625 ff.
Vgl. borrage mhd. sw. m.

 

gi-borgên
 a) mit verneintem Finalsatz: ih zell ..., thaz mannilih giborge, sih zi iamanne ni belge [vgl.: ego autem dico vobis: quia omnis, qui irascitur fratri suo, erit reus iudicio, Matth. 5,22] O 2,18,15;
 b) mit Gen. d. Sache: ouh giborges thu thes, bitit er (dein Kind) thih fisges, ni biutist thia meina natarun niheina [vgl.: si piscem petierit, numquid serpentem porriget ei? Matth. 7,10] O 2,22,33. giborgen ih thes
 
ir-borgên
 a) versprechen, zusagen: arborgota despondi [enim vos uni viro virginem castam exhibere Christo, 2. Cor. 11,2] Gl 1,767,6;
 b) jmd.n durch Bürgschaft verpflichten, dass er zur Gerichtsverhandlung erscheint, unter Bürgschaft vor Gericht fordern: erborgeda [amphibolia est ambiguitas dictionis, quae fit ... per commune verbum, ut siquis dicat ...]vadatur [Tullius’,
 
borôn
 a) in etw. hineinbohren: ein Pflanzloch in die Erde: scobs scobis. quod terebellus proicit. Vnde uerbum scobo. bis .i. boron Gl 2,673,19, ähnl. 4,349,15;
 b) etw. durchbohren: porant dillun [scindunt subinde vel] terebrant aream [(die Bretter, mit denen die Opfergrube abgedeckt ist), Prud., P. Rom. (x) 1018] Gl 2,396,12. 454,40. terebrant poroton inde
 
thuruh-borôn
 a) eigentl.: durecboront [scindunt subinde vel] terebrant [aream (die Bretter, mit denen die Opfergrube abgedeckt ist), Prud., P. Rom. (x) 1018] Gl 2,482,17. thurgboradun [rex ipse Coos aestuantem murices
 b) übertr.: duruhporont [sicque mentem dolore compunctionis] perforant [, ut ... lacrimae decurrant, Greg., Hom. i, 20 p. 1522] Gl 2,314,12;
 c) lediglich als Glossenwort lassen sich werten: durhporont perforant [zu: divinitatis illum aculeus perforavit, Greg., Hom. ii, 25 p. 1550? Vgl. Steinm. z. St.] Gl 2,300,60. durahporanten terebrantem 729,3 (der Glossator hat einen Schreibfehler