Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
borthechere bis bôsheit (Bd. 1, Sp. 1267 bis 1269)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis borthechere Gl 4,266,2 s. brôtbeckera sw. f.
 
Artikelverweis 
borto sw. m., mhd. borte, nhd. DWB borte m. f.; mnd. bōrde; ae. borda; an. borđi. — Graff III, 213.
port-: nom. sg. -o Gl 3,622,42; -i 619,18. 663,31; -e 625,28. 665,2; -] 4,182,6 (2 Hss., 14. Jh.); dat. sg. -in (3 Hss.), -un (3 Hss., zur Endung vgl. Schatz, Abair. Gr. § 105 b) 1,582,10. 11 (M); nom. pl. -un 2,403,22. 448,34 (2 Hss., 1 -v-). — bort-: nom. sg. -o Gl 2,356,18 (Sg 299, 9./10. Jh.). 358,10. 498,36. 533,5. 687,28. 3,282,15 (SH b). 302,48 (SH d). 4,340, 23. Beitr. 73,245,1; -e Gl 3,323,31 (SH f). 418,72 (Hd.); 4,235,25; dat. pl. -on 2,522,38. — bortd-: nom. sg. -o Gl 3,277,32 (SH b, 2 Hss.); nom. pl. -un [Bd. 1, Sp. 1268] 399,36 (Hildeg., 2 Hss.). — bordo: nom. sg. Gl 5,31,30 (lat. abl.).
Verschrieben oder verstümmelt: broddo: nom. sg. Gl 3,282,16 (SH b, 13./14. Jh.); porun: dat. sg. 1,582,13 (M, clm 22 201, 12. Jh.); bort.: nom. sg. 2,356,18 (-o bis auf geringe Reste abgeschnitten, vgl. Steinm. Anm. z. St.).
1) Borte, Kante, kunstvoller Besatz eines Kleidungsstückes, evtl. mit Gold durchwirkt oder bestickt und mit Edelsteinen verziert: ligadura ł portin [opus textile ...: Torto cocco opus artificis, gemmis pretiosis figuratis] in ligatura [auri, Eccli. 45,13] Gl 1,582,10 (4 Hss. nur portin). limbus dicitur ornatura ł fasciola extrinsecus adsuta uesti .i. borto [zu: oceani limbo, Oros. i, 2 p. 9,1] 2,356,18. 358,10. 4,340,23. borto [a cervice fluens tenui velamine] limbus [concipit infestas textis turgentibus auras, Prud., Psych. 188] 2,498,36. soum ł borto [ebda.] 533,5. soum enphat .. uon dien erhabenen borton luft limbus concipit ... textis turgentibus auras [ebda. 189] 522,38. lista ł borto limbus [zu: (Dido) picto chlamydem circumdata limbo, Verg., A. iv, 137] 687,28. bortdo limbus 3,277,32 (Hs. imbus, vgl. Steinm. Anm. z. St.). 619,18. suom ł borto limbus; fascia in fine vestimenti 302,48. borto nimbus (für limbus?) est fasciola transversa ex auro assuta in linteo 282,15. curizan 399,36 (Hildeg.). guldinni porti fresum aureum (= auriphrygium, vgl. Diefb. Gl. 62 b) 663,31. limbo bordo quod solent reges in circuitu diploidis portare [zu: tardi costas agitator aselli insedit nimbo effulgens, Proba 563] 5,31,30. borto [subsuta talos tegat] instita [veste, Hor., Serm. i, 2,29] Beitr. 73,245,1. — spez. Goldborte, Goldband: borte auriphrygium Gl 3,323,31. 418,72. 4,182,6. syrma (Hs. smirma, vgl. Diefb. Gl. 539 b) auriphrygium 3,625,28 (oder zu 2?).
2) mit einer Borte verziertes oder eingefaßtes Kleidungsstück: hic clauus. ui. hec claua. uę. clauata uestis bortę Gl 4,235,25; die toga praetexta: portun [nonne cursim transeunt fasces, secures, sella, praetextae] togae [...? Prud., P. Rom. (x) 143] 2,403,22. vestes consulum .i. portvn [ebda.] 448,34; das Schleppkleid, dessen unterer Rand besonders betont und verziert ist: porto syrma (Hs. smirma) 3,622,42. 665,2. syrma auriphrygium 625,28 (oder zu 1?).
Komp. goldborto; Abl. bortôn; burdian as.
 
Artikelverweis 
bortôn sw. v.
ge-bortoton: part. prt. acc. pl. (m. oder n.? lat. f.) Gl 4,349,41 (Trient 1660, 11. Jh.).
mit einer Borte einfassen, versehen: inclusas [... auro vestes, Verg., G. ii, 464].
 
Artikelverweis 
bos Gl 3,194,28 s. AWB busc, AWB bosc st. m.
 
Artikelverweis 
bôsa st. f., mhd. bœse, nhd. böse. — Graff III, 216.
bos-: nom. sg. -a Oh 140; nom. pl. -a Gl 2,498,42 (2 Hss.) = Wa 85,20; dat. pl. -on 501,37 (2 Hss.) = Wa 86,27; acc. pl. -a 19,22. 500,59 = Wa 86,18. [Verstümmelt: . o ..: acc. sg.? Wa 9,5 = 14,14 (Ausg. thia bosa).]
1) Nichtigkeit:
a) läppisches Treiben, Possen (hier u. in entsprechenden oder ähnlichen Belegen der Subst. bôsheit, gibôsheit, bôsi u. gibôsi läßt sich nicht sicher erkennen, wieweit sich die Vorstellung der Nichtswürdigkeit, des Schimpflichen mit der Bedeutung verbindet): zur Bezeichnung des heidnischen Kultes: bosa [non patiar, veteres teneas ut me duce] nugas [, ut cariosorum venereris monstra deorum, Prud., Symm. i, 433] Gl 2,500,59 = Wa 86,18. boson [vix pauca invenies gentilibus obsita] nugis [ingenia, obtritos aegre retinentia cultus, ebda. 574] 501,37 = Wa 86,27; [Bd. 1, Sp. 1269]
b) nichtige Fabelei, leeres Geschwätz: bosa [cum (sophistae) forte nihil stolido sermone referrent, plurima sed falsis finxissent] frivola [verbis, Aldh., De virg. 624] Gl 2,19,22. bosa [vacuae credentur] frivola [famae, Prud., Psych. 231] 498,42 = Wa 85,20.
2) Schlechtigkeit: des Charakters: thia milti ... duemes ... uns in thaz muat; ... thiu bosa ist ellu niwiht Oh 140; einer Handlungsweise: [that is fekni that man bican thia bosa endi otherimu undat geframod dolosus est qui sciens malum alienum operatur exitium Wa 9,5 = 14,14].
Abl. bôsâri, -eri (oder zu bôsôn?).
 
Artikelverweis 
gi-bôsa st. f.
gi-bosa: acc. pl. Gl 2,554,15 (Trier 1464, 11. Jh.).
Nichtigkeit, nichtiges Ding (wohl auf Götzenbilder bezogen): ubbige g. [caeca vis mortalium venerans] inanes nenias [vel aera vel saxa algida, vel ligna credebat deum, Prud., H. viii kal. Jan. (xi) 34].
 
Artikelverweis 
bosæ Gl 2,22,29 s. bôsi adj.
 
Artikelverweis 
bôsâri, -eri st. m.
posare: nom. sg. Gl 2,557,27. 574,26; acc. sg. 692,18.
boseri: nom. sg. Gl 2,557,27 (Köln lxxxi, 11. Jh.). 575,16 = Wa 89,21 (Düsseld. F 1, 10./11. Jh.).
1) Schwätzer: posare [nec (Sinonem) ...] vanum [etiam mendacemque improba (fortuna) finget, Verg., A. ii, 80] Gl 2,692,18.
2) leichtfertiger, ausschweifender Mensch: posare [mane ..., cum fit libido temperans castumque] nugator [sapit, Prud., H. matut. (ii) 32] Gl 2,557,27. 574,26. 575,16 = Wa 89,21.
 
Artikelverweis 
gi-bôsâri st. m. — Graff III, 217.
ge-bosare: nom. sg. Gl 2,361,40 (voc.; Bern 257, 10. Jh.).
Verstümmelt: giposa ..: nom. sg. Gl 2,414,9 (clm 14 395, 11. Jh.).
1) leichtfertiger, ausschweifender Mensch: giposari [mane ..., cum fit libido temperans castumque] nugator [sapit, Prud., H. matut. (ii) 32] Gl 2,414,9.
2) in zurechtweisender Anrede, wohl im Sinne von Nichtsnutz: gebosare [si increpuit:cessas] nugator [?Pers. 5,127] Gl 2,361,40.
 
Artikelverweis 
bse Gl 3,91,26 s. AWB busc, AWB bosc st. m.
 
Artikelverweis 
bôsheit st. f., mhd. Lexer bôsheit, nhd. DWB bosheit; mnd. bshêit, mnl. boosheit; afries. boshed. — Graff III, 216.
pôs-heit: acc. sg. Npgl 77,66. — poseite: acc. pl. Gl 2,490,37 (Stuttg. poet. 6, 12. Jh.; zum h-Ausfall vgl. Gröger § 130,1).
bos-heit: nom. sg. Gl 2,76,75. 608,48. Npgl 77,66 (-ô-); dat. sg. -]e S 144,36/37 (WB). NpNpw 23,4. Npgl 80,2 (-ô-); -] S 359,80; acc. pl. -]i O 4,4,66.
1) Nichtigkeit:
a) eitle, prahlerische Wesensart: bosheit [huic homini non minor] vanitas [inerat quam audacia, Sall., Cat. 23] Gl 2,608,48;
b) nichtiges, eitles Treiben: poseite [paenitendi ... datur diecula, si forte vellent improbam libidinem veteresque] nugas [condomare ac frangere, Prud., H. ieiun. (vii) 98, vgl. Glossen: nugas, vanitates; außerdem s. v. bôsa 1 a] Gl 2,490,37. souuelee testamentum dei inphahent unde doh uobent uanitatem (posheit) . die sezzent arcam dei zuo dien idolis . dero uanitas (bosheit) uuirt irfellet Npgl 77,66; [Bd. 1, Sp. 1270]
c) leerer Schein, Vergänglichkeit der Welt: (der unsundigo) der sina sela neahtot in bosheite . nube in euuigheite. Der sia bechennet inmortalem . nals transeuntem qui non accepit in vano animam suam NpNpw 23,4. vbe andere dienoien uentri . andere uanitati (bosheite) . sint aber ir gedahtig ... deo adiutori Npgl 80,2;
d) nichtiges Ding, eitler Kram: giang er (Christus) in thaz gotes hus, ... ziwarf er ... thio iro bosheiti [vgl. mensas nummulariorum, et cathedras vendentium columbas evertit, Matth. 21,12] O 4,4,66.
2) Nichtswürdigkeit, Schlechtigkeit:
a) des Charakters: bosheit buozuuirdigi [minus eorum (malorum) patebit] indignitas [, si nullis honoribus inclarescant, Boeth., Cons. 3,4 p. 58,9] Gl 2,76,75;
b) des Handelns: nichtswürdiges, sündiges Treiben: ih han gesundet ... in muozicheite, in uppigemo gechose, in allero bosheite S 144,36/37 (WB, in allem bosheite BB; oder zu 1 b?). ich han mich bewollen mit unchuschin wortin, mit huorlichen gebardin, mit aller slahte bosheit 359,80.

 

borto
 1) Borte, Kante, kunstvoller Besatz eines Kleidungsstückes, evtl. mit Gold durchwirkt oder bestickt und mit Edelsteinen verziert: ligadura ł portin [opus textile ...: Torto cocco opus artificis, gemmis pretiosis figuratis] in ligatura [auri, Eccli.
 2) mit einer Borte verziertes oder eingefaßtes Kleidungsstück: hic clauus. ui. hec claua. uę. clauata uestis bortę Gl 4,235,25; die toga praetexta: portun [nonne cursim transeunt fasces, secures, sella, praetextae] togae [...?
 
bôsa
 1) Nichtigkeit:
 a) läppisches Treiben, Possen (hier u. in entsprechenden oder ähnlichen Belegen der Subst. bôsheit, gibôsheit, bôsi u. gibôsi läßt sich nicht sicher erkennen, wieweit sich die Vorstellung der Nichtswürdigkeit, des Schimpflichen mit der
 b) nichtige Fabelei, leeres Geschwätz: bosa [cum (sophistae) forte nihil stolido sermone referrent, plurima sed falsis finxissent] frivola [verbis, Aldh., De virg. 624] Gl 2,19,22. bosa [vacuae credentur] frivola [
 2) Schlechtigkeit: des Charakters: thia milti ... duemes ... uns in thaz muat; ... thiu bosa ist ellu niwiht Oh 140; einer Handlungsweise: [that is fekni that man bican thia bosa endi otherimu
 
bôsâri
 1) Schwätzer: posare [nec (Sinonem) ...] vanum [etiam mendacemque improba (fortuna) finget, Verg., A. ii, 80] Gl 2,692,18.
 2) leichtfertiger, ausschweifender Mensch: posare [mane ..., cum fit libido temperans castumque] nugator [sapit, Prud., H. matut. (ii) 32] Gl 2,557,27. 574,26. 575,16 = Wa 89,21.
 
gi-bôsâri
 Verstümmelt: giposa ..: nom. sg. Gl 2,414,9 (clm 14 395, 11. Jh.).
 1) leichtfertiger, ausschweifender Mensch: giposari [mane ..., cum fit libido temperans castumque] nugator [sapit, Prud., H. matut. (ii) 32] Gl 2,414,9.
 2) in zurechtweisender Anrede, wohl im Sinne von Nichtsnutz: gebosare [si increpuit:cessas] nugator [? Pers. 5,127] Gl 2,361,40.
 
bôsheit
 1) Nichtigkeit:
 a) eitle, prahlerische Wesensart: bosheit [huic homini non minor] vanitas [inerat quam audacia, Sall., Cat. 23] Gl 2,608,48;
 b) nichtiges, eitles Treiben: poseite [paenitendi ... datur diecula, si forte vellent improbam libidinem veteresque] nugas [condomare ac frangere, Prud., H. ieiun. (vii) 98, vgl. Glossen: nugas, vanitates; außerdem s. v. bôsa 1
 c) leerer Schein, Vergänglichkeit der Welt: (der unsundigo) der sina sela neahtot in bosheite . nube in euuigheite. Der sia bechennet inmortalem . nals transeuntem qui non accepit in vano animam suam NpNpw 23,4. vbe andere
 d) nichtiges Ding, eitler Kram: giang er (Christus) in thaz gotes hus, ... ziwarf er ... thio iro bosheiti [vgl. mensas nummulariorum, et cathedras vendentium columbas evertit, Matth. 21,12] O 4,4,66.
 2) Nichtswürdigkeit, Schlechtigkeit:
 a) des Charakters: bosheit buozuuirdigi [minus eorum (malorum) patebit] indignitas [, si nullis honoribus inclarescant, Boeth., Cons. 3,4 p. 58,9] Gl 2,76,75;
 b) des Handelns: nichtswürdiges, sündiges Treiben: ih han gesundet ... in muozicheite, in uppigemo gechose, in allero bosheite S 144,36/37 (WB, in allem bosheite BB; oder zu 1 b?). ich han mich bewollen