| - bruohgurtil, st. m.
- bruohgurtila, sw.
- bruohha
- bruohhâh, st. m.
- bruohhahi, st. n.
- bruohlîh, adj.
- bruoride
- bruote
- bruoten, sw. v.
- gi-bruoten, sw. v.
- bruothenna, st. sw.
- bruotisal, st. n.
- bruotkappo, sw. m.
- bruotun, st. f.
- bruotuurz
- ana-brurten, sw. v.
- brurtî, st. f.
- in-brurtida, st. f.
- brurtness, st.
- brusda
- brusima
- brusc, st. n.
- brust, st.
- brust, st. f.
- brust
- brustbein, st. n.
- brustbeini, st. n.
- brustbentilôn, sw. v.
- brustbinta, sw.?
- brustbrâto, sw. m.
- brustefil
- brustfano, sw. m.
- brustflec, st. m.
- brustgiuuerî, st. f.
- brustgiuueri, st. n.
- -brusti, st. n.
- -brustîg, adj.
- brustilî(n), st. n.
- brustlappa, sw.?
- brustlappo, sw. m.
- brustlappa, sw.?
- brustleffil, st. m.
- brustleffin
- brustlofel
- brustlophel
- brustrohc
- brustroc, st. m.
- brustteifet
- brusttuoh, st. m. n.
- brustun
- brustuuerî, st. f.
- brustuuer(i)a, st. f.
- brustuuer, st. f.
- brustuueri, st. n.
- brustuuri
- brût1, st. f.
- -brût2, st.
- brûtbetti, st. n.
- brûtbitil, st. m.
- brtegvmo
- brtegon
- bruten
- brûten, sw. v.
- brutsflevg
- brûtgâba, st. f.
- brûthl-
- brûthûs, st. n.
- brût(i)boto, sw. m.
- brût(i)geba, st. f.
- brûtigomo, sw. m.
- brût(i)kamara, st. f.
- brûtikeminâta, st. sw. f.
- brutil
- brûtilob, st. n.
- brûtin, st. f.
- brutipeto
- brûtisang, st. n.
- brût(i)stuol, st. m.
- brutkirse
- brûtlîh, adj.
- brûtlîhhen, sw. v.
- brût[h]louft, st. m. f.
- brût[h]louftîg, adj.
- brût[h]louftlîh, adj.
- brûtsamana, st.
- brûtsamanunga, st. f.
- brûtsun, st. m.
- -brutt, st. f.
- brutten, sw. v.
- gi-brutten, sw. v.
- int-brutten, sw. v.
- ir-brutten, sw. v.
- bruttî, st. f.
- bruttilîh, adj.
- bruttilîhho, adv.
- bruttiselî, st. f.
- bruttisc, adj.
- Brutus
- bruz
- bruzzî, st. f.
- bruzzîg, adj.
- bruzziling, st. m.
- brvnbm
- brt
- bry
- ge-in-bryrdan, ae. sw. v.
- bû, st. m.
- gi-bû, st. n.
- bûan
- an-būan, as. st. sw. v.
- -bûant, st. m.
- -bûanti, part.
- -bûantlîh, adj.
- buc
- buch
- bucha
- bucha
- bchamaren
- buchazeri
- buchele
- bchele
- buchelle
- buchgela
- buchg~til
- buchhn
- buchile
- bchol
- buchwlle
- bucken
- bcwink
- bucz
- budden
- bdel
- budemig
- bdemunc
- buđiling, as. st. m.
- buthiming, st. m.
- bele
- bueri
- bûf, st. m.
- bufelen
- büffel, mhd. st. m.
- bug
- bga
- busge
- bugga, st. sw.?
- buggila, st. sw.?
- -bugi, st. n.
- gi-bugida, st. f.
- bugithi, mfrk. st. n.
- bugihaft, adj.
- bugin
- buginrīde
- bûh, st. m.
- bûhaft(i), adj.
- bûhbruoder, st. m.
- buhelin
- bûhfullî, st. f.
- bûhgurtil, st. m.
- bûhgurtila, st. sw.?
- buhholter, st.
- buhil, st. m.
- buhillîh, adj.
- buhillîhhîn, adj.
- buhs, st. m.
- buhsa, sw.
- buhsboum, st. m.
- bûhseil, st. n.
- bûhsuuellî, st. f.
- buhta
- bûhurdiere, mhd. st. f.
- bûhuuurm, st. m.
- gi-bûid, st. m.
- gi-bûidi, st. n.
- gi-bûidî, st. f.
- builga
- buiuuest
- buiuuet
- bukel
- buckelære, mhd. st. m.
- buckelere, mhd. st. m.
- bukkes
- buckeshût, st. f.
- buckilî(n), st. n.
- bockilî(n), st. n.
- buckilôn, sw. v.
- buckîn, adj.
- Bucko
- buckula, sw. f.
- buł
- bulaht, st. f.
- bul(a)ht, adj.
- gi-bul(a)ht, adj.
- gi-bulahtîg, adj.
- bulga, st. f.
- Bulgâri
- -bulgi, st. n.
- -bulgî, st. f.
- -bulgida, st. f.
- -bulgîg, adj.
| | bruohgurtil st. m., -gurtila (sw.) f., mhd. Lexer bruochgürtel, frühnhd. bruchgürtel; mnd. brôkgrdel, mnl. broecgordel; afries. brokgerdel. — Graff IV, 255. Nur Glossenbelege, sämtl. im Nom. Sing. brch-gurtil: Gl 3,152,6 (SH A, --). 189,62 (SH B); -gurdel: 397,37 (Hildeg.); brch-gurtel: 626,16; bruch-gurdel: 174,48 (SH A, Anh. b); bruoh-cuirtile: 663,62 (Innsbr. 711, 13. Jh.). Hosengürtel: bruochgurtil bracile (d. i. cingulus mediante quo braca tenetur, Diefb. Gl. 80 a) Gl 3,189,62. 626,16. 663,62. fuziz bracile 397,37 (Hildeg.). bracile ł ventrale 174,48. ventrale (d. i. zona vel vinculum vel fascia circa ventrem, Diefb. Gl. 611 a) 152,6 (4 Hss. bûhgurtil). Vgl. Heyne, Hausalt. 3,262. 284.
bruohha I 40,18 s. AWB bruohhâh st. m.
bruohhâh st. m. — Graff III, 278. pruah-: acc. sg. -hah Gl 1,273,20 (Jb-Rd); nom. sg. -hac S 261,23 (B); dat. pl. -ahū Gl 1,654,30 (Rb). — bruoh-: nom. sg. -ha I 40,18 (gegen Hench u. Eggers, Wb. S. 14, die ein bruohha st. f. ansetzen); dat. sg. -ahe T 44,6; acc. sg. -hah 13,11; bruochah: nom. sg. Gl 3,689,60 (Sg 299, 9./10. Jh.); das entstellte bruc⊢ aho: nom. sg. 312,25 (SH e, Prag, Lobk. 435, 12. Jh.) dürfte kaum eine sw. Nebenform sein, sondern ist wohl eher als Verschreibung von bruchahc oder bruohahc anzusehen; diese Verschreibungen wie auch die Ausgänge -ha in I und -hac in B erklären sich wohl daraus, daß den Schreibern der Zusammenhang mit hâhan nicht mehr bewußt war. Gürtel: a) eigentl.: bruohahc bracile Gl 3,312,25 (Parallelhs. bruoh). 689,60. ther selbo Johannes habeta ... fillinan bruochah umbi sino lentin ipse autem Johannes habebat ... zonam pelliciam circa lumbos suos T 13,11. ni curet bisizen ... scaz in iuuaremo bruohahe nolite possidere ... pecuniam in zonis vestris 44,6; — als Teil des Priester- oder Mönchshabits: pruahhah [haec autem erunt vestimenta quae facient: rationale ..., cidarim et] balteum [Ex. 28,4] Gl 1,273,20. pruahahum [cumque vidisset viros depictos in pariete ..., accinctos] balteis [renes, Ez. 23,15] 654,30. .. dei sint notduruft .. caliziun pruahhac dentur ab abbate omnia quae sunt necessaria; id est coculla ... caligas bracile S 261,23; b) bildl.: oh rehttunga ist bruohha sinero lumblo sed est iustitia cingulum lumborum eius I 40,18. Vgl. Sievers, Germanist. Forschungen S. 84 Anm.
bruohhahi st. n., mhd. Lexer bruochich, frühnhd. brüchich. — Graff III, 271. brch-, brch- (2 Hss.) -eha: nom. sg. Gl 3,340,55 (SH g, 12. Jh.). Sumpfgewässer: palus paludis aquosa et lutulenta aqua.
bruohlîh adj. bruoch-lich: Grdf. Gl 4,208,5 (sem. Trev.). sumpfig, morastig: palustris.
bruoride S 147,4 s. AWB bi[h]ruorida st. f.
bruote s. brût1 st. f. [Bd. 1, Sp. 1454]
bruoten sw. v., mhd. Lexer brüeten, nhd. DWB brüten; mnd. brden, mnl. broeden; ae. brédan. — Graff III, 285 ff. pruat-: 3. sg. conj. -te Gl 1,280,30 (Jb-Rd); ki-: part. prt. nom. sg. f. -iu 619,14 (Rb). — pruot-: 3. sg. -et Nb 178,6. 196,18 [192,6. 212,23]; inf. -en Npw 147,16; part. prs. -anti Gl 2,332,29; 3. sg. prt. -ta 1,630,19 (M, 4 Hss., davon 1 -o- rad.); -a 21 (M). 2,70,52 (lat. prs.). — bruot-: 3. sg. -it Gl 2,31,10; -et Np 147,16; 3. pl. -ent Nb 178,7 [192,7]; 3. sg. conj. -e Np 56,2; 2. sg. imp. -e ebda.; inf. -en 147,16; part. prs. -anti Gl 2,78,15; 3. sg. prt. -a 5,29,2. — bruitit: 3. sg. Gl 1,590,33 (Sg 299, 9./10. Jh., lat. perf.; zu -ui- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 26). — prut-: 3. sg. -et Nb 178,6 (Hs. D = S. civ, 7); 3. sg. prt. -ta (Wien 2723, 10. Jh., -o- nach -u- rad.), -te, -to, -a, -e Gl 1,630,19/20. 20. 21 (M). — brut-: 3. pl. -ent Nb 178,7 (Hs. D = S. civ, 7); 3. sg. conj. prt. -ti Gl 2,751,7. pruođ: 3. sg. Gl 2,773,55 (Vat. Pal. 1716, 10./11. Jh.). — brodent: 3. pl. Gl 2,703,45 (Paris. 9344, Echternach 11. Jh.). — brudan: inf. Gl 2,706,62 (Paris. 9344, Echternach 11. Jh.). Unsicher ist: pruat-in oder -an: inf. Gl 2,165,41 (clm 6277, 9. Jh., vgl. Steinm. z. St.). Verstümmelt oder nur der Wortschluß geschrieben: tit: 3. sg. Beitr. 73,202 (nach Gl 2,538,20; oder zu brâtan? s. dort u. vgl. Anm. z. St.). 1) brüten, bebrüten, ausbrüten: pruotta [perdix] fovit [quae non peperit, Jer. 17,11] Gl 1,630,19; — abs.: tiu (sunna) driskero naturę ist uuanda si skinet . pruotet . unde brennet. Anderiu fiur brennent ouh . siu nebruotent aber nieht [vgl. solem dicit, quia lucet, fovet, incendit, X.] Nb 178,6.7 [192,6.7]. 2) wärmend u. schützend umgeben; durch Wärme erquicken: brodent fovent [zu: rimosa cubilia (des Bienenstockes) limo ungue fovens circum, Verg., G. iv, 46] Gl 2,703,45. also unsih diu uuolla bruotet . unde uuider froste skirmet Np 147,16; bruotit [debilis aevo ... ales flammivomo sub sole iacet, pennasque gravatas eius in igne] fovet [Ar. ii, 532] Gl 2,31,10. 773,55; — bildl.: er (der Sünder) uuirt also uuolla aber . so er manige beginnet mit sinemo guote bruoten unde scirmen NpNpw 147,16. 3) hegen, pflegen: a) von Tieren: Junge hegen, pflegen, aufziehen: brędit ł bruitit [ibi habuit foveam ericius, et enutrivit catulos, et circumfodit, et] fovit (cubat) [in umbra eius, Is. 34,15] Gl 1,590,33 (1 Hs. nur brédan). also fogal sine iungen bruote . so bruote mih [vgl. tecta materna ..., quae pullos teneros et blandimento quodam fovent, et ab irruente tempestate custodiunt, Cass.] Np 56,2; b) von Menschen: pflegen, umsorgen, liebevoll umhegen: pruatte rigiloe liluche [quaeramus domino nostro regi (dem greisen, frierenden David) adolescentulam virginem, et stet coram rege, et] foveat [eum, dormiatque in sinu suo, 3. Reg. 1,2] Gl 1,280,30. pruota [dedisti ... verba Fortunae, dum te illa demulcet, dum te ut delicias suas] fovet [Boeth., Cons. 2,3 p. 30, 34] 2,70,52; von der Seele: pruatin (-an?) [pulvillos quippe sub omni cubito manus ponere, est cadentes a sua rectitudine animas ... blanda adulatione] refovere [Greg., Cura 2,8 p. 27] 165,41; — im religiösen Sinne: brutti [(Martinus) quem iam suo dominus gremio] confoveret [Sulp. Sev., Ep. iii p. 150,14, La.] 751,7. also fogal sine iungen bruote . so bruote mih Np 56,2; c) von Dingen: bildl.: brudan [(Fama) canebat: venisse Aenean ... cui se pulchra viro dignetur iungere Dido; nunc hiemem inter se luxu ...] fovere [... cupidine captos, Verg., A. iv, 193] Gl 2,706,62. souuaz tes (Gold, Edelsteine) manne lichet ... taz pruotet tiu erda in iro barme tellus aluit intimis cavernis Nb 196,18 [212,23]; [Bd. 1, Sp. 1455] d) spez. Wunden pflegen, versorgen: kipruatiu [plaga tumens, non est ... curata medicamine, neque] fota [oleo, Is. 1,6] Gl 1,619,14. 4) zum Gedeihen bringen, gedeihen lassen, nähren: pruotanti [animus, qui suscipiens granum praedicationis, et] fovens [sementem humore fidei, facit ... pullulare, Hier. in Matth. 13,31.32] Gl 2,332,29; bruotanti [nullus degener exstat, ni vitiis peiora] fovens [proprium deserat ortum, Boeth., Cons. 3,6 p. 64,9] 78,15. bruota [vox suscitavit missa puerperae,] fovitque [vatis gaudia parvuli, In natale s. Joh. bapt. 10] 5,29,2, hierher wohl auch: bruotit [nutabat inguen saucium, quae ... diram] fovet [libidinem, Prud., H. matut. (ii) 84] Beitr. 73,202 (nach Gl 2,538,20; oder zu brâtan ? s. dort). Abl. bruotisal, auch bruotun?
gi-bruoten sw. v., mhd. Lexer gebrüeten. ge-bruotit: 3. sg. Beitr. (Halle) 85,111,178 (Wien 968, 10. Jh.; lat. conj.). jmdn. liebevoll umhegen, begünstigen: [sciens quod si quibuslibet divitibus ac potentibus male viventibus parcat aut] faveat (Hs. foveat) [, eos (in der Hs. durch andere Interpunktion auf foveat bezogen) perdat simul et pereat, Pom., De vita contempl. I, 20 p. 434, La.].
bruothenna (st. sw.) f., mhd. Lexer bruothenne, nhd. DWB bruthenne; mnd. brôthēne, -henne, mnl. broethenne. — Graff IV, 958. Nur in Glossenbelegen, nur im Nom. Sing. bruot-henna: Gl 4,64,40 (Sal. a 1, 3 Hss.); bruoth-: 143,58 (Sal. c). — brt-henna, -henne (2 Hss., 1 --), -hēnę: Gl 4,64,41. 43. 44 (Sal. a 1). — brt-henna: Gl 4,64,42 (Sal. a 1). — prut-henn-: -a Gl 4,64,42 (Sal. a 1); -i 170,42 (Sal. d); brut-henne: 355,18. prt-henn: Gl 4,194,27; pret-henne: 186,39 (beide 14. Jh.). Wohl verschrieben: brutis-henne: Gl 4,64,44 (Sal. a 1, clm 17 403, 13. Jh.). Bruthenne, Glucke: maspica (vgl. Diefb. Gl. 350 c) Gl 3,355,18. fovenis (vgl. ebda. 245 a) 4,64,40. 143,58. 186,39. 194,27. fovenus (verschrieben?) 170,42.
bruotisal st. n., mhd. bruote-, brüetesal. — Graff III, 286. brte-, brute-sal: nom. sg. Gl 3,238,8 (SH a 2, Wien 2400, clm 2612, beide 12. Jh.). das Brüten, Wärmen, hier vielleicht spez. das Wärmen, Warmhalten von kranken Gliedern bzw. des kranken Leibes: fomentum; vgl. dazu s. v. bruoten 3d, aber auch die mhd. Bedeutung ‘Bruteier’. |
| bruohhâh
| | a) eigentl.: bruohahc bracile Gl 3,312,25 (Parallelhs. bruoh). 689,60. ther selbo Johannes habeta ... fillinan bruochah umbi sino lentin ipse autem Johannes habebat ... zonam pelliciam circa lumbos suos T 13,11. ni curet | | b) bildl.: oh rehttunga ist bruohha sinero lumblo sed est iustitia cingulum lumborum eius I 40,18. | | bruoten
| | 1) brüten, bebrüten, ausbrüten: pruotta [perdix] fovit [quae non peperit, Jer. 17,11] Gl 1,630,19; — abs.: tiu (sunna) driskero naturę ist uuanda si skinet . pruotet . unde brennet. Anderiu fiur brennent ouh . siu | | 2) wärmend u. schützend umgeben; durch Wärme erquicken: brodent fovent [zu: rimosa cubilia (des Bienenstockes) limo ungue fovens circum, Verg., G. iv, 46] Gl 2,703,45. also unsih diu uuolla bruotet . | | 3) hegen, pflegen: | | | a) von Tieren: Junge hegen, pflegen, aufziehen: brędit ł bruitit [ibi habuit foveam ericius, et enutrivit catulos, et circumfodit, et] fovit (cubat) [in umbra eius, Is. 34,15] Gl 1,590,33 (1 Hs. nur | | | b) von Menschen: pflegen, umsorgen, liebevoll umhegen: pruatte rigiloe liluche [quaeramus domino nostro regi (dem greisen, frierenden David) adolescentulam virginem, et stet coram rege, et] foveat [eum, dormiatque in sinu suo, 3. Reg. | | | c) von Dingen: bildl.: brudan [(Fama) canebat: venisse Aenean ... cui se pulchra viro dignetur iungere Dido; nunc hiemem inter se luxu ...] fovere [... cupidine captos, Verg., A. iv, 193] Gl 2,706,62. | | | d) spez. Wunden pflegen, versorgen: kipruatiu [plaga tumens, non est ... curata medicamine, neque] fota [oleo, Is. 1,6] Gl 1,619,14. | | 4) zum Gedeihen bringen, gedeihen lassen, nähren: pruotanti [animus, qui suscipiens granum praedicationis, et] fovens [sementem humore fidei, facit ... pullulare, Hier. in Matth. 13,31.32] Gl 2,332,29; bruotanti [nullus degener exstat, ni vitiis |
|