| - bruz
- bruzzî, st. f.
- bruzzîg, adj.
- bruzziling, st. m.
- brvnbm
- brt
- bry
- ge-in-bryrdan, ae. sw. v.
- bû, st. m.
- gi-bû, st. n.
- bûan
- an-būan, as. st. sw. v.
- -bûant, st. m.
- -bûanti, part.
- -bûantlîh, adj.
- buc
- buch
- bucha
- bucha
- bchamaren
- buchazeri
- buchele
- bchele
- buchelle
- buchgela
- buchg~til
- buchhn
- buchile
- bchol
- buchwlle
- bucken
- bcwink
- bucz
- budden
- bdel
- budemig
- bdemunc
- buđiling, as. st. m.
- buthiming, st. m.
- bele
- bueri
- bûf, st. m.
- bufelen
- büffel, mhd. st. m.
- bug
- bga
- busge
- bugga, st. sw.?
- buggila, st. sw.?
- -bugi, st. n.
- gi-bugida, st. f.
- bugithi, mfrk. st. n.
- bugihaft, adj.
- bugin
- buginrīde
- bûh, st. m.
- bûhaft(i), adj.
- bûhbruoder, st. m.
- buhelin
- bûhfullî, st. f.
- bûhgurtil, st. m.
- bûhgurtila, st. sw.?
- buhholter, st.
- buhil, st. m.
- buhillîh, adj.
- buhillîhhîn, adj.
- buhs, st. m.
- buhsa, sw.
- buhsboum, st. m.
- bûhseil, st. n.
- bûhsuuellî, st. f.
- buhta
- bûhurdiere, mhd. st. f.
- bûhuuurm, st. m.
- gi-bûid, st. m.
- gi-bûidi, st. n.
- gi-bûidî, st. f.
- builga
- buiuuest
- buiuuet
- bukel
- buckelære, mhd. st. m.
- buckelere, mhd. st. m.
- bukkes
- buckeshût, st. f.
- buckilî(n), st. n.
- bockilî(n), st. n.
- buckilôn, sw. v.
- buckîn, adj.
- Bucko
- buckula, sw. f.
- buł
- bulaht, st. f.
- bul(a)ht, adj.
- gi-bul(a)ht, adj.
- gi-bulahtîg, adj.
- bulga, st. f.
- Bulgâri
- -bulgi, st. n.
- -bulgî, st. f.
- -bulgida, st. f.
- -bulgîg, adj.
- bulis
- bulisglego
- bûlislag, st. m.
- buliz, st. m.
- bulkunna, sw. f.
- bulla, f.
- bl(l)a
- bûilla
- bulliregan, st. m.
- bullôd, st. m.
- bullôn, sw. v.
- bültz
- gi-bul(u)ht, st. f.
- ûf-ir-bulzen, sw. v.
- ûz-ir-bulzen, sw. v.
- bûman, st. m.
- bumlū
- ir-bun, st. m.
- bungel, mhd. st. m.
- bungenrinde, mhd. f.
- bunghen
- bungo, sw. m.
- Bunikîn, as.
- Buniko, as.
- Bunistharpa, as.
- Bunna, as.
- -bunna, st. sw. f.
- ir-bunnan, prt.
- ir-bunnunga, st. f.
- Buno, as.
- bunre, mfrk. st. n.
- -bunst, st. m. f.
- ir-bunstîg, adj.
- gi-bunt, st. n.
- gi-buntanî, st. f.
- int-buntanî, st. f.
- -buntil
- -buntila, st. sw. f.
- buntilî(n), st. n.
- gi-buntilî(n), st. n.
- gi-buntil(o), st. sw. m.
- gi-buntila, st. sw. f.
- bi-buntilôd, st. m.
- buoch, st. m.
- buochheide, mhd.
- buochswam(me), mhd. st.
- buochvellære, mhd. st. m.
- buochvinke, mhd. sw. m.
- buog, st. m.
- buog
- -buogi, st. n.
- buoh, st. f. n. m.
- bucharka, st.?
- buohblat, st. n.
- buohfaz, st. n.
- buohfel, st. n.
- buohgistriuni, st. n.
- buohgiuuizzida, st. f.
- buohgoumil, st. m.
- buohha, st. sw. f.
- buohhâri, st. m.
- buohheri, st. m.
- -buohhi, adj.
- -buohhîg, adj.
- buohhila, sw. f.
- buohhîn, adj.
- buohkamara, st. sw. f.
- buohkamarâri, st. m.
- buohkamarîg, adj.
- buohlist, st. m.
- buohmahhâri, st. m.
- buohmaheri, st. m.
- buohmeistar, st. m.
- buohscrift, st. f.
- buohscrîni, st. n.
- buohspeht(o), st. sw. m.
- buohstab, st. m.
- buohuuart, st. m.
- buohuuizz, st. f.
- buôla
- buom-
- buostab
- buosum, st. m.
- buosumen, sw. v.
- n-gi-buosumen, sw. v.
- ûz-buosumen, sw. v.
- gi-buosumôn, sw. v.
- ûz-buosumôn, sw. v.
- buote
- buoz, st. f. indecl.
- buoza, st. f.
- -buozâri, st. m.
- buozen, sw. v.
- gi-buozen, sw. v.
- buozil, st. m.
- -buozo, sw. m.
- gi-buoztî, st. f.
- buozuuirdîg, adj.
| | bruz Gl 3,201,50 s. AWB prûz st. m.
bruzzî st. f. — Graff III, 293. bruzzi: dat. sg. O 5,12,24; bruzi: acc. sg. 4,5,44. Gebrechlichkeit, Hinfälligkeit: sie (martyro heriscaf) wurfun nidar ... thes lichamen bruzi O 4,5,44. thaz si (worolt) sin (Christi) ginuzzi in thes lichamen bruzzi 5,12,24. Abl. bruzzîg.
bruzzîg adj. — Graff III, 293. bruzigen: dat. sg. m. O 2,12,33. gebrechlich, hinfällig: thaz hera in worolt io gisan fon themo bruzigen man, theist allaz fleisg ..., bitharf thera reinida meist.
bruzziling st. m. pruzzilinga: nom. pl. Gl 2,721,9 (Berl. Lat. 4° 215, 11. Jh.). kleiner Trieb, Knospe: [qua se medio trudunt de cortice] gemmae [et tenues rumpunt tunicas, Verg., G. II, 74]. Vgl. proz 721,35 ders. Hs. Zur Bildung vgl. Kluge, Stammb.3 § 55; Wilm., Gr. 22 § 278. 280; Henzen, Wortb. S. 144. 168 f.
brvnbm Gl 3,252,44 s. AWB phrûmboum st. m.
brt s. brût1 st. f.
bry s. AWB brîo, AWB brî st. m.
[ge-in-bryrdan ae. sw. v., vgl. ahd. inbrurtida. g. inbrydded: part. prt. Beitr. (Halle) 85,61,75, nach Hofmann, ebda. S. 64, als geinbryrded zu lesen und für -dd- Kontamination mit ae. bryddan ‘erschrecken’ zu erwägen. anstacheln, reizen, quälen: is geinbrydded [hebetudine cordis coagulatae sunt lacrimae, obriguit animus, nullo maerore] compungitur [Is., Syn. i,57 p. 840].]
bû st. m., mhd. bû, bou m. n., nhd. bau m.; as. bû n., mnl. bouw m.; ae. bú n.; an. bú n.; vgl. mnd. bûw(e) n. f. — Graff III, 17. pu: nom. sg. Gl 1,104,8 (Pa K); acc. sg. S 66,16 (Musp.). — bu: nom. sg. S 153,24 (Hi. u. Hö., 12. Jh.); acc. sg. O 2,16,8. Wohnung, Wohnstatt: a) für die Wohnung im Paradies, im Himmel, für den Himmel selbst: denne der man in pardisu pu kiuuinnit, hus in himile S 66,16. da (in der himmlischen Gottesburg) ist des frides stati, aller gnadone bu 153,24. salige thie milte ..., thie iro muates waltent joh bruaderscaf gihaltent; buent sie in wara erda filu [Bd. 1, Sp. 1476] mara; ther hiar then bu biwirbit, er iamer thar nirstirbit [vgl. beati mites, quoniam ipsi possidebunt terram, Matth. 5,4, dazu: significat terra illa quandam soliditatem et stabilitatem hereditatis perpetuae, Hrab., PL 107,795] O 2,16,8 (anders Kelle 3,62 s. v. bû); b) Glossenwort: salida hus pu domicilium domus vel habitatio Gl 1,104,8. Komp. alabû; Abl. -bû(uu)i, bûuuiling; bûhaft(i); vgl. ferner AWB gibûid, -idi, -idî, gibû(uu)ida.
gi-bû st. n., mhd. gebû n. m., nhd. gebau; mnd. mnl. gebû; zur Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 159,1 a. gi-pu: nom. sg.? Gl 1,442,16 (M, clm 22201, 12. Jh., lat. abl.). ? Bebauen des Ackers, Anbau: [rex ... Israel, et ... rex Juda sedebant unusquisque in solio suo vestiti] cultu [regio, 3. Reg. 22,10]; es liegt wohl Vok.-Übers. vor, denn im Kontext hat cultus die Bed. ‘Gewand, Kleidung’, der die übrigen 5 Hss. mit garuuî auch Rechnung tragen. Vgl. gibû(uu)i st. n.
bûan s. AWB bû(uu)an st. v., bû(uu)en sw. v. |
| ge-in-bryrdan
| | g. inbrydded: part. prt. Beitr. (Halle) 85,61,75, nach Hofmann, ebda. S. 64, als geinbryrded zu lesen und für -dd- Kontamination mit ae. bryddan ‘erschrecken’ zu erwägen. | | bû
| | a) für die Wohnung im Paradies, im Himmel, für den Himmel selbst: denne der man in pardisu pu kiuuinnit, hus in himile S 66,16. da (in der himmlischen Gottesburg) ist des frides stati, aller gnadone bu 153,24. | | b) Glossenwort: salida hus pu domicilium domus vel habitatio Gl 1,104,8. |
|