| - bulkunna, sw. f.
- bulla, f.
- bl(l)a
- bûilla
- bulliregan, st. m.
- bullôd, st. m.
- bullôn, sw. v.
- bültz
- gi-bul(u)ht, st. f.
- ûf-ir-bulzen, sw. v.
- ûz-ir-bulzen, sw. v.
- bûman, st. m.
- bumlū
- ir-bun, st. m.
- bungel, mhd. st. m.
- bungenrinde, mhd. f.
- bunghen
- bungo, sw. m.
- Bunikîn, as.
- Buniko, as.
- Bunistharpa, as.
- Bunna, as.
- -bunna, st. sw. f.
- ir-bunnan, prt.
- ir-bunnunga, st. f.
- Buno, as.
- bunre, mfrk. st. n.
- -bunst, st. m. f.
- ir-bunstîg, adj.
- gi-bunt, st. n.
- gi-buntanî, st. f.
- int-buntanî, st. f.
- -buntil
- -buntila, st. sw. f.
- buntilî(n), st. n.
- gi-buntilî(n), st. n.
- gi-buntil(o), st. sw. m.
- gi-buntila, st. sw. f.
- bi-buntilôd, st. m.
- buoch, st. m.
- buochheide, mhd.
- buochswam(me), mhd. st.
- buochvellære, mhd. st. m.
- buochvinke, mhd. sw. m.
- buog, st. m.
- buog
- -buogi, st. n.
- buoh, st. f. n. m.
- bucharka, st.?
- buohblat, st. n.
- buohfaz, st. n.
- buohfel, st. n.
- buohgistriuni, st. n.
- buohgiuuizzida, st. f.
- buohgoumil, st. m.
- buohha, st. sw. f.
- buohhâri, st. m.
- buohheri, st. m.
- -buohhi, adj.
- -buohhîg, adj.
- buohhila, sw. f.
- buohhîn, adj.
- buohkamara, st. sw. f.
- buohkamarâri, st. m.
- buohkamarîg, adj.
- buohlist, st. m.
- buohmahhâri, st. m.
- buohmaheri, st. m.
- buohmeistar, st. m.
- buohscrift, st. f.
- buohscrîni, st. n.
- buohspeht(o), st. sw. m.
- buohstab, st. m.
- buohuuart, st. m.
- buohuuizz, st. f.
- buôla
- buom-
- buostab
- buosum, st. m.
- buosumen, sw. v.
- n-gi-buosumen, sw. v.
- ûz-buosumen, sw. v.
- gi-buosumôn, sw. v.
- ûz-buosumôn, sw. v.
- buote
- buoz, st. f. indecl.
- buoza, st. f.
- -buozâri, st. m.
- buozen, sw. v.
- gi-buozen, sw. v.
- buozil, st. m.
- -buozo, sw. m.
- gi-buoztî, st. f.
- buozuuirdîg, adj.
- buozuuirdgî, st. f.
- buozwurz, mhd. st. f.
- bur
- bur
- bur ..
- bûr, st. m.
- bûr, st. n.
- gi-bûr, st. m.
- gi-bûr, st. n.
- gi-bûr, adj.
- bura
- -bûra, sw. st. f.
- burada
- burce
- burchklinga
- burci
- Burcisara
- burctraza
- burdcraut
- burdhaftî, st. f.
- burdî
- burdian, as. sw. v.
- burdihaft, adj.
- burdihhîn, st. n.
- burdlî(n), st. n.
- burdin, st. f.
- burdî, st. f.
- int-burdinen, sw. v.
- burdinôn, sw. v.
- burd[h]ref, st. n.
- burdûn, mhd. st. m.
- burestraza
- burg, st. f.
- burgâri, st. m.
- burgeri, st. m.
- burgele, mhd. st. sw. f.
- burgêra, st. f.
- burgerisso, sw. m.
- burggrâvo, sw. m.
- burghalto, sw. m.
- Burghard
- Burgheri, as.
- burghôrî, st. f.
- burghorn
- burgil, st. m.
- burgila, sw. f.
- burgiling, st. m.
- gi-burgilôn, sw. v.
- burgintuom, st. m.
- burgisc, adj.
- burgiscaf, st. f.
- burgisli, st. n. andfrk.
- burgitor, st. n.
- burgkuning, st. m.
- burglîh, adj.
- gi-burglîh, adj.
- burgliut, st. m.
- burglôs, adj.
- burgmûra, st. f.
- burgo, sw. m.
- -burgo, sw. m.
- burgôn1, sw. v.
- burgôn2, sw. v.
- burgreht, st. n.
- burgselida, st. f.
- burgsezzo, sw. m.
- gi-burgscaft, st. f.
- burgstrâza, st. f.
- burgstrît, st. m.
- burgula
- Burgundâri
- Burgundon
- burguuahtâri, st. m.
- burguuahtil, st. m.
- burguueg, st. m.
- Burguuida, as.
- burguuîg, st. m.
- -buri, st. m.
- -buri, adj.
- burî, st. f.
- -burî, st. f.
- gi-burî, st. f.
- -bur(i)a, sw. f.
- -bûrida, st. f.
- gi-burida, st. f.
- gi-bûrida, st. f.
- ir-burida, st. f.
- burien, sw. v.
- burren, sw. v.
- gi-burien, sw. v.
- gi-burren, sw. v.
- ir-burien, sw. v.
- ir-burren, sw. v.
- ubar-burien, sw. v.
- ubar-burren, sw. v.
- ûf-burien, sw. v.
- ûf-burren, sw. v.
- ûf-ir-burien, sw. v.
- ûf-ir-burren, sw. v.
- burgî, st. f.
- gi-burilîh, adj.
- burilôn, sw. v.
- bûrî(n), st. n.
- bûring, st. m.
- -burio, sw. m.
- gi-bûrisc, adj.
| | bulkunna sw. f. — Graff III, 108. pul-, pol-chunun: dat. pl. Gl 2,464,56 (clm 14 395, Paris. nouv. acqu. 241, Augsb., beide 11. Jh.). Buckel, gewölbter Knopf, als Gürtelverzierung: plehun polchunun [fulgentia] bullis [cingula, Prud., Psych. 475]. Vgl. bolka sw. f., bleh st. n.
bulla f.; mnl. bulle (Verdam, Mnl. hwb.); ae. bule; aus lat. bulla; z. Möglichkeit d. Vermischung mit germ. Bildungen u. z. d. dt. Maa. vgl. Frings, Germ. Rom. S. 89 f. bulla: nom. sg. Gl 5,48,10 (Trier 40, 10. Jh.). sich wölbendes Gefäß: Schüssel, Schale, Schöpfgefäß, Becher: cratus (d. i. Kontamination aus crater u. cyathus, vgl. Steinm. z. Gl 4,245,50). [Bd. 1, Sp. 1487] Vgl. bolla sw. f., bollo2 sw. m.
bl(l)a, bûilla (?) st. sw. f.; z. Ansatz vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 255; mhd. MWB biule, nhd. DWB beule; as. bûla (s. u.), mnd. bûle, mnl. bule; afries. bēle; ae. býle. — Graff III, 96 f. pull-: nom. sg. -e Gl 3,322,33 (SH e); gen. pl. -ono 1,288,5 (Jb); acc. pl. -un 2,510,1/2; pula: nom. sg. 4,368,10; acc. pl. (sg.?) 27. — buull-: nom. sg. -a Gl 3,341,9 (SH g, 12. Jh., -v-, dabei -- von anderer Hand auf Rasur); acc. pl. -un 2,536,77; bull-: nom. sg. -a 3,252,11 (SH a 2). 285,8 (SH b, 3 Hss.); acc. pl. -un 2,525,62; -on 481,70 (-v-); bulun: dass. 586,74 = Wa 100,33. Auf Verlesung beruht: balon: nom. pl. Gl L 58 (vgl. Pw 65,7 Anm.). piullun: acc. pl. Gl 2,510,1. — biulla: nom. sg. Gl 3,341,8 (SH g, -iv-). 342,29 (ebda. 2 Hss., 1 -iv-). Als Umlautformen sind wohl auch die -ui-Schreibungen in späten Hss. des SH aufzufassen: builla: nom. sg. Gl 3,305,36 (SH d). 306,29 (ebda.). 341,8 (SH g). 342,29 (ebda.). puill-: nom. sg. -a Gl 1,343,36 (Sg 9. 295, beide 9. Jh., S. Pauli XXV d/82, 9./10. Jh.). 344,16 (S. Pauli XXV d/82). 354,32 (2 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.); gen. pl. -ono 288,5 (Rd, -i- kleiner oben zwischen -u- und -ll- eingefügt); acc. pl. -a 2,385,26. 402,77 (beide Prag VIII H 4, 11. Jh., aber möglicherweise auch schon Umlautbezeichnung). Verbirgt sich hinter dillono: gen. pl. Gl 1,344,14 (S. Pauli XXV d/82, s. o.) eine Verschreibung und Verstümmelung von puillono (vgl. Gl 1,288,5 z. gl. St.)? Vgl. aber u. 2. Verschrieben: pvtila: acc. pl. Gl 2,433,42, doch vgl. AWB bûtil st. m. 1) (eiternde) Beule, Schwäre: puilla [quid invidorum pectorum] strumas (i. tumores) [retexam turgidas ...? Prud., P. Laur. (II) 258] Gl 2,385,26. puilla tumores [Randgl. zu strumas, ebda., das von anderer Hand mit cheluch glossiert wird] 402,77. pvilla chelcha strumas [ebda.] 433,42 (doch vgl. bûtil st. m. 3). bulun kelachos (dies von anderer Hand) strumas [ebda.] 586,74 = Wa 100,33, in beiden Belegen eigentliches Lemma wohl gleichfalls tumores (vgl. die Parallelglossierungen). pula scrofae 4,368,10; als schwärende Wunde: bulon [putruerunt et corruptae sunt] cicatrices [meae, a facie insipientiae meae, Ps. 37,6] Gl L 58. 2) Pustel, Blatter: puillono [ista est lex omnis leprae et percussurae, ... cicatricis et erumpentium] papularum [..., Lev. 14,56] Gl 1,288,5. (fraglich:) papillarum (Verschreibung für papularum) scabearum iđ que dillono [zu ebda.] 344,14 (stand ursprünglich puillono, und ist es erst nach der Verschreibung papillarum in dillono < tila, tilli ‘Brustwarze’ geändert worden, oder ist dies von vornherein Übers. der Verschreibung gewesen?). puilla papula [zu ebda.] 16. puilla [homo, in cuius cute et carne ortus fuerit diversus color sive] pustula [, ... adducetur ad Aaron sacerdotem, ebda. 13,2] 343,36 (3 Hss., 2 weitere anguueiz(o), 1 gispring). builla papula 3,305,36. 341,8. bulla uł angwiz pustula 252,11 (2 Hss. blât(a)ra vel anguueiz). 306,29. 322,33. 342,29. bulla ancwez pustula 285,8. 3) Brandblase: bvllon papulas [-que fervor aestuosus excitat (auf der Haut), Prud., P. Rom. (X) 489] Gl 2,481,70. 525,62. 536,77. eizze piullun papulas [ebda.] 510,1. 4) Plur. b. in arse Hämorrhoiden: pula in arse [hinc et sanguinis per interiores meatus, id est per] haemorrhoidas [, fluor multus emanat, Hippocr., Ep. 7,24] Gl 4,368,27. Vgl. Höfler, Krankheitsn. S. 40 f., Heyne, Hausalt. 3,135.
bulliregan st. m. buli-regin: nom. sg. Gl 2,694,68 (Melk, n. sign., 12. Jh.; lat. pl.). [Bd. 1, Sp. 1488] tosender Regen, Regenböe: [involvere diem] nimbi [et nox umida caelum abstulit, Verg., A. III, 198]; vgl. AWB bullôn sw. v.; vgl. auch slegiregan nimbus Gl 2,692,35 im gleichen Glossar zu A. II,113.
bullôd st. m. — Graff III, 92. pullode: dat. sg. Gl 2,638,29. 671,4. Gebrüll: als Wut- und Schmerzgebrüll kämpfender Stiere: pullode [versaque in obnixos urgentur cornua vasto cum] gemitu [Verg., G. III, 223] Gl 2,638,29. fona pullode gemitu [nemus omne remugit, ders., A. XII, 722] 671,4.
bullôn sw. v., mhd. bullen, daneben büllen, nhd. (älter) büllen, zu dial. bullen, büllen, billen vgl. die Maa.-wbb.; mnd. mnl. bullen. — Graff III, 92. pull-: 3. sg. -ot Gl 2,638,35; 3. pl. prt. -otun 421,54 (lat. prs.). brüllen, von Tieren: vom hungrigen Vieh: pullotun [vacuis querellae] personant [praesepibus, Prud., H. ieiun. (VII) 170] Gl 2,421,54; — vom angriffswütigen Stier: pullot signa movet [, praecepsque oblitum fertur in hostem, Verg., G. III, 236] 638,35. Vgl. Wißmann S. 54 f. Abl. bullôd.
bültz s. AWB buliz st. m.
gi-bul(u)ht st. f. — Graff III, 105. gi-pulht: acc. sg. Gl 1,528,56 (M, 2 Hss.). ka-puluht: nom. sg. H 8,6,2; acc. sg. 4,5,1. — gi-buluht: nom. sg. T 21,8. 145,13; dat. sg. -]i 78,9; -bulihti: dass. 13,13. Verstümmelt: ga-pulch: nom. sg. Gl 3,6,17 (Voc.). 1) Zorn: a) der Menschen: tho vvurdun sie (die Juden) gifulte alle in theru samanungu gibuluhti thisu horente et repleti sunt omnes in synagoga ira haec audientes T 78,9, als Sünde: kapuluht noc paga kakruazze iram nec rixa provocet H 4,5,1. fersi unserem fona herzon kapuluht fizusheit keili absit nostris e cordibus ira dolus superbia 8,6,2; b) der personifizierten Weisheit: gipulht ł girih [convertimini ad correptionem meam: en proferam vobis] spiritum [meum, et ostendam vobis verba mea, Prov. 1,23] Gl 1,528,56 (3 Hss. nur girih; vgl. z. Bed. von lat. spiritus Sleumer S. 739); c) Gottes: uzouh gotes gibuluht uuonet ubar inan sed ira dei manet super eum T 21,8. ist ... gibuluht thesemo folke, inti fallent in munde suertes erit ... ira populo huic, et cadent in ore gladii 145,13; im Jüngsten Gericht: uuer gizeichonota iu zi fliohenne fon thero zuouuartun gibulihti? quis demonstravit vobis fugere a futura ira? 13,13. 2) zornige Zurechtweisung: honida gapulcht secce strita contumelia increpatio rixa lites Gl 3,6,17. Vgl. Blum, Beitr. (Halle) 82,164. Vgl. gibul(a)ht adj.
ûf-ir-bulzen sw. v., vgl. mhd. Lexer bolzen, bulzen, frühnhd. aufpolzen. uf-ar-pulcenten: part. prs. acc. pl. (m.?) Gl 2,151,3 (clm 6355, 9. Jh.; „unsicher“ Steinm. z. St.); verstümmelt: -p ..: dass. 5,24,12 (clm 5525, 10. Jh.). aufschießen, heftig in Erscheinung treten, rasch auftauchen: ufarpulcenten [bis in anno episcoporum concilia celebrentur; ut ...] emergentes [ecclesiasticas contentiones amoveant, Can. apost. XXXVIII] Gl 2,151,3. 5,24,12.
ûz-ir-bulzen sw. v.; vgl. nhd. DWB auspolzen. — Graff III, 115. uz-ar-pulcit: 3. sg. Gl 1,526,36 (S. Pauli XXV d/82, 9./10. Jh.); -pulzit: dass. 2,332,33 (clm 14 747, 10. Jh.). [Bd. 1, Sp. 1489] hervorschießen: a) trans.: etw. hervorschießen, -stoßen, -sprudeln: uzarpulcit [lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum] ebullit [stultitiam, Prov. 15,2] Gl 1,526,36; b) intrans.: aufschießen, schnell aufgehen und emporwachsen (vom Samen): ufursciuzzit uzarpulzit ebullit [in olera, et in herbas, quae cito arescunt et corruunt, Hier. in Matth. 13,31. 32] Gl 2,332,33.
bûman st. m., mhd. Lexer bûman, nhd. DWB baumann; mnd. bû(w)eman, mnl. bouman; an. búmaðr. — Graff II, 741. bu-man: nom. sg. Gl 3,137,31 (SH A, 7 Hss., 2 -v-). 185,8 (SH B). 360,65; nom. pl. 5,45,20. Landmann, abhängiger Bauer: buman colonus Gl 3,137,31. 185,8. 360,65. coloni 5,45,20. |
| bl(l)a
| | 1) (eiternde) Beule, Schwäre: puilla [quid invidorum pectorum] strumas (i. tumores) [retexam turgidas ...? Prud., P. Laur. (II) 258] Gl 2,385,26. puilla tumores [Randgl. zu strumas, ebda., das | | 2) Pustel, Blatter: puillono [ista est lex omnis leprae et percussurae, ... cicatricis et erumpentium] papularum [..., Lev. 14,56] Gl 1,288,5. (fraglich:) papillarum (Verschreibung für papularum) scabearum iđ que dillono [ | | 3) Brandblase: bvllon papulas [-que fervor aestuosus excitat (auf der Haut), Prud., P. Rom. (X) 489] Gl 2,481,70. 525,62. 536,77. eizze piullun papulas [ebda.] 510,1. | | 4) Plur. b. in arse Hämorrhoiden: pula in arse [hinc et sanguinis per interiores meatus, id est per] haemorrhoidas [, fluor multus emanat, Hippocr., Ep. 7,24] Gl 4,368,27. | | gi-bul(u)ht
| | 1) Zorn: | | | a) der Menschen: tho vvurdun sie (die Juden) gifulte alle in theru samanungu gibuluhti thisu horente et repleti sunt omnes in synagoga ira haec audientes T 78,9, als Sünde: kapuluht noc paga kakruazze | | | b) der personifizierten Weisheit: gipulht ł girih [convertimini ad correptionem meam: en proferam vobis] spiritum [meum, et ostendam vobis verba mea, Prov. 1,23] Gl 1,528,56 (3 Hss. nur girih; vgl. z. Bed. | | | c) Gottes: uzouh gotes gibuluht uuonet ubar inan sed ira dei manet super eum T 21,8. ist ... gibuluht thesemo folke, inti fallent in munde suertes erit ... ira populo huic, et cadent in ore gladii 145,13; im | | 2) zornige Zurechtweisung: honida gapulcht secce strita contumelia increpatio rixa lites Gl 3,6,17. | | ûz-ir-bulzen
| | a) trans.: etw. hervorschießen, -stoßen, -sprudeln: uzarpulcit [lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum] ebullit [stultitiam, Prov. 15,2] Gl 1,526,36; | | b) intrans.: aufschießen, schnell aufgehen und emporwachsen (vom Samen): ufursciuzzit uzarpulzit ebullit [in olera, et in herbas, quae cito arescunt et corruunt, Hier. in Matth. 13,31. 32] Gl 2,332,33. |
|