| - burguuahtâri, st. m.
- burguuahtil, st. m.
- burguueg, st. m.
- Burguuida, as.
- burguuîg, st. m.
- -buri, st. m.
- -buri, adj.
- burî, st. f.
- -burî, st. f.
- gi-burî, st. f.
- -bur(i)a, sw. f.
- -bûrida, st. f.
- gi-burida, st. f.
- gi-bûrida, st. f.
- ir-burida, st. f.
- burien, sw. v.
- burren, sw. v.
- gi-burien, sw. v.
- gi-burren, sw. v.
- ir-burien, sw. v.
- ir-burren, sw. v.
- ubar-burien, sw. v.
- ubar-burren, sw. v.
- ûf-burien, sw. v.
- ûf-burren, sw. v.
- ûf-ir-burien, sw. v.
- ûf-ir-burren, sw. v.
- burgî, st. f.
- gi-burilîh, adj.
- burilôn, sw. v.
- bûrî(n), st. n.
- bûring, st. m.
- -burio, sw. m.
- gi-bûrisc, adj.
- burissa
- bur(is)sa, st. f.
- ir-buritî, st. f.
- gi-buritî(n), st. f.
- gi-buriunga, st. f.
- burlîh, adj.
- gi-bûrlîh, adj.
- burlîhhî, st. f.
- burlîhho, adv.
- burlîhhôn, sw. v.
- burm
- burnekerse
- burnstein, mhd. st. m.
- gi-bûro, sw. m.
- burolang
- burren
- bursa, st. sw.
- gi-bûrscaflîh, adj.
- burssa
- burst, st. n.
- borst, st. n.
- burst, st. f.
- bursta, sw. f.
- borsta, sw. f.
- burstag, adj.
- burstahti, adj.
- burstbein
- burstbenda
- bürste, mhd.
- burstîg, adj.
- burstlappa
- burstlappo
- burstroc
- burt, st. f.
- gi-burt1, st. f.
- gi-burt2, st. f.
- burten, sw. v.
- -burti, adj.
- gi-burti, adj.
- -burtida, st. f.
- burtifadum, st. m.
- burtîg, adj.
- gi-burtîg, adj.
- -burtgî, st. f.
- -burtîgo, adv.
- gi-burt(i)tag, st. m.
- gi-burtitago, sw. m.
- -burtlîh, adj.
- gi-burtlîh, adj.
- gi-burtlîhho, adv.
- gi-burtmuoter, st. f.
- -burto, sw. m.
- -burtsamî, st. f.
- burttag, st. m.
- burzih
- burzil(l)a, sw. f.
- purzil(l)a, sw. f.
- bus-
- bsbm
- buschbm
- busche, mhd. sw. m.
- bush-
- busha
- bushbō
- busihho, sw. m.
- busima
- Busiris
- busc, st. m.
- bosc, st. m.
- bûsc, st. m.
- buskila, sw. f.
- buskillî(n), st. n.
- buskit
- busm
- busoh
- busse
- busse
- bustâri, st. m.
- busz
- buch
- butdun
- butervliege, mhd. f.
- butheling
- butig(i)li, st. n.
- butil, st. m.
- bûtil, st. m.
- Butilingtharpa, as.
- butin, st. f.
- butin(n)a, st. f.
- butin(n)a
- butira, f.
- butirh, st. m.
- but(t)astar, st. n.
- buttele, mnd. sw. f.
- butter
- butticlari
- but(t)igilâri, st. m.
- butto, sw. m.
- buttra
- .. buuga
- buunga
- buuzssan
- bûuua, sw. f.
- bû(uu)an, red. v.
- bû(uu)en, sw. v.
- bi-bûuuan, st. v.
- bi-bûuuen, sw. v.
- bû(uu)âri, st. m.
- bû(uu)eri, st. m.
- gi-bû(uu)âri, st. m.
- gi-bû(uu)eri, st. m.
- bwel
- gi-bû(uu)i, st. n.
- gi-bû(uu)ida, st. f.
- buuuihen
- bûuuiling, st. m.
- -bû(uu)o, sw. m.
- bû(uu)unga, st. f.
- -bûz, st. m.?
- buzil
- bûzo, sw. m.
- buzza
- gi-buzzi, st. n.
- bvch
- bvch
- bchan
- bvnaz
- bvrnecrut
- bsm
- bybz
- bylechbuoch
- byonia
- bysemo
- byws
- csa
- ca..
- ca..ā..ca..me
- caantida
- caantunga
- cabolrind
- cābridel
- cabum
- cachern
- cachunsit
- ca clari
- caclereri
- cadā
- cadevize
- cateuizze
- cadim
- cadiuuurti
- cadoinc
- caduadic
- cadungan
- cadus
- caenomia, lat.
- cænsincli
- cafer
- caffa
- cafo
- cafpha
- caganvuef
- cahazza
- cahot
- caiselin
- calamen
| | burguuahtâri st. m. — Graff I, 679. burg-uuahtera (F), -wachtero (A), -wahtere (G; Seemüller fälschlich -uuartere): nom. pl. W 48,6; burch-uuachtharra (O): dass. ebda. Burg-, Stadtwächter: an demo uuege ... uundon mih die burguuahtera invenerunt me vigiles, qui custodiunt civitatem [Cant. 3,3]. Vgl. burguuahtil st. m.
burguuahtil st. m. — Graff I, 678. burh-uuahtela (H), burg- (CK, L -w-, B -uv-), -uuehtela (M): nom. pl. W 48,6. Burg-, Stadtwächter: an demo uuege ... uundon mih die burguuahtela invenerunt me vigiles, qui custodiunt civitatem [Cant. 3,3]. Vgl. burguuahtâri st. m.
burguueg st. m., mhd. burgwec, nhd. DWB burgweg; mnd. borchwech; ae. burgweg. burg-uueg: acc. sg. S 62,16 (Markbeschr.). — burcvvech: nom. sg. Gl 3,118,25 (SH A, 13. Jh.). ‘Burgweg’, nicht öffentlicher Weg zu oder innerhalb einer Burg, Stadt, im Gegensatz zu thiotuueg: burcvvech privata Gl 3,118,25 (5 Hss. burgstrâza, im Abschn. De itineribus). in then burguueg S 62,16, hier als Flurn. gebraucht, s. auch Eigennamen.
[Burguuida as. s. Eigennamen.]
burguuîg st. m. — Graff I, 707. burg-uuîg: acc. sg. Nb 297,29 [323,2]. [Bd. 1, Sp. 1539] Kampf, Krieg um eine Stadt: Agamemnon ... der irrah an dero zestordo Troię . dia genomenun chenun sines pruoder Menelai . zêniarigen burguuig tribendo ultor ... operatus bella.
-buri st. m. vgl. AWB hartburi st. m.
-buri adj. vgl. innaburi adj.
burî st. f., schweiz. büri Schweiz. Id. 4,1533 f., liegt wohl vor in puuuri: dat. sg. Gl 2,163,37 (clm 6277, 9. Jh.), vgl. das gleichbedeutende AWB hôhburî. Erderhebung, Hügel, ? künstliche Aufschüttung: fonna hohero puuuri [in laude sponsae dicitur: ‘Nasus tuus sicut turris quae est in Libano’: quia ... sancta ecclesia ... ventura vitiorum bella] ex alto [deprehendit, Greg., Cura 1,11 p. 11]. Komp. hôhburî.
-burî st. f. vgl. gi-, AWB missiburî st. f.
gi-burî st. f.; mnl. gebore; vgl. mnd. gebr(e) n., ae. gebyre m., nhd. gebühr f. — Graff III, 168. ka-puri: nom. sg. Gl 1,135,40 (R); ki-: nom. sg. 278,13 (Rd); dat. sg. 2,249,41 (Berl. Lat. 4° 676, Reichenau 9. Jh.). 4,221,7 (Ja); gi-: dat. sg. 2,757,47; acc. pl. 648,15. — gi-buri: nom. sg. Gl 5,26,9 (2. fragm. S. Paul, 10. Jh.); dat. sg. 4,332,13 (9. Jh.). Verschrieben: gi-bere: nom. sg. Gl 4,64,32 (Sal. a 1, clm 22 201). 1) Verlauf, Ausgang: kipuri [cui narrantes somnia, audivimus quidquid postea rei probavit] eventus [Gen. 41,13] Gl 1,278,13 (Rd, kiburit Jb s. giburien sw. v. I 3 a α); Gl 1,135,40 s. 2 a. 2) Geschehen, Ereignis: a) allgemein: uurt siue kapuri eventus Gl 1,135,40 (R, anaskiht PaKRa); b) unglückliches Geschehen, Wechselfälle (vgl. 5): gipuri [dic ... nobis insidias ... Danaum] casus [-que tuorum erroresque tuos, Verg., A. I, 754] Gl 2,648, 15. 3) Gelegenheit: giburi [ut ... se ... non reddidisse contumelias doleat, et deteriora rependere, si] occasio [praebeatur, quaerat, Greg., Cura 3,9 p. 45] Gl 5,26,9. 4) Zufall: gibure fors Gl 4,64,32. kipuri fortuitu 221,7. giburi [numquid] casu [gestum creditis, ut electus ille discipulus (Thomas) tunc deesset, post autem veniens audiret, audiens dubitaret, dubitans palparet, palpans crederet? Non hoc] casu [, sed divina dispensatione gestum est, Greg., Hom. II, 26 p. 1556] 332,13 (Randglosse, Beziehung nicht eindeutig). 5) Schicksal, Los (vgl. 2 b): gipuri [naufragi] sorte [praedonis passus in medio mari mortem, Sulp. Sev., Dial. 3,18 p. 216,20] Gl 2,757,47. 6) Vokabelübersetzung: kipuri aliquando fal [innotuit, quod ideo laedi non potuit, quia hunc in] casu [suo Martini oratio portavit, Greg., Dial. 3,16 p. 316] Gl 2,249,41.
-bur(i)a sw. f. vgl. AWB innabur(i)a sw. f. |
| gi-burî
| | 1) Verlauf, Ausgang: kipuri [cui narrantes somnia, audivimus quidquid postea rei probavit] eventus [Gen. 41,13] Gl 1,278,13 (Rd, kiburit Jb s. giburien sw. v. I 3 a α); Gl 1,135,40 s. 2 a. | | 2) Geschehen, Ereignis: | | | a) allgemein: uurt siue kapuri eventus Gl 1,135,40 (R, anaskiht PaKRa); | | | b) unglückliches Geschehen, Wechselfälle (vgl. 5): gipuri [dic ... nobis insidias ... Danaum] casus [-que tuorum erroresque tuos, Verg., A. I, 754] Gl 2,648, 15. | | 3) Gelegenheit: giburi [ut ... se ... non reddidisse contumelias doleat, et deteriora rependere, si] occasio [praebeatur, quaerat, Greg., Cura 3,9 p. 45] Gl 5,26,9. | | 4) Zufall: gibure fors Gl 4,64,32. kipuri fortuitu 221,7. giburi [numquid] casu [gestum creditis, ut electus ille discipulus (Thomas) tunc deesset, post autem veniens audiret, audiens dubitaret, dubitans palparet, | | 5) Schicksal, Los (vgl. 2 b): gipuri [naufragi] sorte [praedonis passus in medio mari mortem, Sulp. Sev., Dial. 3,18 p. 216,20] Gl 2,757,47. | | 6) Vokabelübersetzung: kipuri aliquando fal [innotuit, quod ideo laedi non potuit, quia hunc in] casu [suo Martini oratio portavit, Greg., Dial. 3,16 p. 316] Gl 2,249,41. |
|