Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
burissa bis burm (Bd. 1, Sp. 1551 bis 1554)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis burissa s. AWB bursa (st. sw.?) f.
 
Artikelverweis 
bur(is)sa st. f.; ae. byris; vgl. Kluge, Stammb.3 § 85. — Graff III, 215.
purs-: nom. sg. -a Gl 3,636,16; dat. pl. -un 4,95,44 (Sal. a 1, 2 Hss., 1 Hs. -im, „l. pursun“ Steinm. z. St.). Beitr. 73,264,8 (Sal. a 1 -im). — burs-: nom. sg. -a Gl 3,690,5 (Sg 299, 9./10. Jh.). 4,329,23 (Wolf., Helmst. 254, 9. Jh.); dat. pl. -in 174,32 (Sal. e, 13. Jh.).
Nur verstümmelt ist wohl bur: nom. sg. Gl 4,95,44 (Sal. a 1).
Grabscheit, scharfes Messer: pursa scalpara Gl 3,636,16. bursa scalprum [Brev. exempla 179,33 (255,19)] 4,329,23. pursun ł tessila scalparis 95,44 (2 Hss., 1 weitere nur bur(is)sa, 1 nur thehsala). 174,32. scalparis pursim l’tessila dicitur Beitr. 73,264,8; — zweischneidig: bursa bipennis Gl 3, 690,5 (vgl. Diefb. Gl. 72 c s. v. bibellis, Thes. II, 2001, 30 ff.). [Bd. 1, Sp. 1552]
 
Artikelverweis 
ir-buritî st. f. — Graff III, 168.
ir-puriti: nom. sg. Gl 2,177,39 (M, 5 Hss., 10. 11. Jh., davon 1 Hs. ir-pur. . am Rande).
Überheblichkeit: [superest, ut perfecta quaeque opera consideratio propriae infirmitatis deprimat: ne haec ante occulti arbitri oculos] tumor [elationis exstinguat, Greg., Cura Praef. p. 2].
 
Artikelverweis 
gi-buritî(n) st. f.
ki-puritin: dat. (nom.?) sg. Gl 4,15,39 (Jc).
Ereignis, Verlauf, Ausgang eines Geschehens: kipuritin uszcanc proventu eventu.
 
Artikelverweis 
gi-buriunga st. f. — Graff III, 168.
ka-puriunga: nom. sg. Gl 1,71,10 (R); ki-: acc. pl. 559,31 (Rb).
Ereignis, Geschehen: uurt ł kapuriunga eventus Gl 1,71,10. kipuriunga [signa et monstra scit antequam fiant, et] eventus [temporum et saeculorum, Sap. 8,8] 559,31.
 
Artikelverweis 
burlîh adj. — Graff III, 167.
Nur bei N und Npgl belegt.
pur-lich-: acc. sg. m. -en Np 88,28; nom. pl. m. -e Cant. Abac. 6 (-î-); acc. pl. n. -iu Nb 110,1 [120,18]; superl. acc. sg. m. -osten Npgl 71,16. — bur-lich: Grdf. (nom. pl. m.) Np 91,13 (-î-); nom. sg. f. -]iu Nc 830,17 [198,14/15]; dat. sg. m. n. -]emo 731,1 [62,5] (-î-); acc. pl. n. -]en Nb 109,30 [120,17]; comp. nom. pl. n. -]erin Npgl 87,10; superl. acc. pl. m. -]osten Np 103,6.
was seine Umgebung überragt, sich über sie erhebt: hervor-, emporragend, erhaben:
a) eigentlich: Pallas ... obe flogerzende samoso ze Iouis houbete haftendiu . kestateta si doh in einemo burlichemo seze Pallas ... ita ut videbatur Ioviali vertici inhaerere supervolans . tandem constitit sublimiore quodam annixa suggestu Nc 731,1 [62,5];
b) übertragen: uuola uueiz ih . taz (die Hoffnung auf Ruhm) ist taz eina ding . taz tiu burlichen muot ferspanen mag. Purlichiu chido ih . nals nieht prahtiu . mit turnohti . allero tugedo ze dero iungestun slihti hoc unum est . quod possit allicere praestantes quidem natura mentes . sed nondum perfectione virtutum perductas ad extremam manum Nb 109,30. 110,1 [120,17. 18]. do becham iro ouh iro suiger Maia . Athlantis tohteron sconista . burlichiu harto . fone Iouis miteslafe . unde fone des sunes keuualte tunc etiam supervenit candidior Atlantidum . Iovis congressu . i. concubitu . pignerisque culmine provecta Nc 830,17 [198, 14/15]. sezzo in ze erestpornen . purlichen fore allen chuningen uuanda in betont omnes reges terrę primogenitum ponam illum . excelsum prae regibus terrae Np 88,28. scone boum ist palma . hoh poum ist cedrus . scone unde burlich uuerdent danne iusti 91,13. uuazzer obestant die berga ... Ioh selben die burlichosten . selben die apostolos . pesuarot inmensitas superstitionis et persecutionis 103,6. fone dien uerten sinero euuigheite neigton sih purliche (Npw die buhili) . die fore sinero aduentu inflexibiles uuaren incurvati sunt colles mundi . ab itineribus aeternitatis eius Cant. Abac. 6. sin uuuocher uuirt irburet ... uber iegelichen excellentissimum patriarcham (purlichosten hohfater) alde prophetam (uuissagin) Npgl 71,16. fone demo zadele uuurden sieh miniu ougen . mine discipuli . miniu clariora membra . et eminentiora (zorfterin lide unde burlicherin) oculi mei infirmati sunt prae inopia 87,10.
Abl. burlîhhî; burlîhho; burlîhhôn.
 
Artikelverweis 
gi-bûrlîh adj., mhd. Lexer gebiurlich, -bûrlich; mnd. gebûrlĩk; vgl. nhd. DWB bäuerlich. — Graff III, 19 f.
ki-pur-lich-: acc. pl. f. (oder sg.?) -a Gl 2,95,30/31 (Sg 299,9./10. Jh.; lat. pl.); gi-: acc. pl. -in 398,5 (Wien 247, 11. Jh.). — gi-bur-lich: Grdf. Gl 3,247,36 [Bd. 1, Sp. 1553] (SH a 2). 349,6 (SH k); ge-bur-lih: dass. 280,62 (SH b); -lich: dass. 247,37 (SH a 2, 2 Hss., 1 -v-). 280,63 (SH b). 304,8 (SH d). 320,57 (SH e, Hs. -licher, doch ist -er Verschreibung für ge- des folgenden -dinge); nom. sg. m. -]er 4,125,46 (Sal. b). 126,17 (ebda.). 135,66 (Sal. c). Beitr. 73,212 (ebda.); nom. pl. f. -]e Nb 100,22 [111,6] (-û-).
ki-burł: gen. sg. m. n. Gl 2,685,33 (vgl. Steinm. z. St. u. Gl 5,106,4).
Verschrieben: gi-bur-linc: Grdf. Gl 3,247,38 (SH a 2, -inc unter Einfluß des folgenden -dinge verschr.); ge-burt-licho: acc. sg. f.? Gl 2,43,29 (Trier 1464, 11. Jh.; oder Adverb? doch s. 1).
1) nachbarlich, in der Nähe befindlich, umgebend: geburtlicho [rusticus hanc (flavam segetem) fragili cupiens decerpere culmo] vicinam [supplex forte petebat opem, Avian 21,4] Gl 2,43,29 (die Bedeutung läßt den Ansatz eines Adverbs unwahrscheinlich erscheinen). de gipurlichin [spiritus (der Göttin) inde sordidus exhalans] vicinas [polluit auras, Prud., Psych. 52] 398,5. kiburliches [non insueta gravis temptabunt pabula fetas, nec mala] vicini [pecoris contagia laedent, Verg., E. I, 50] 685,33.
2) den Mitbürger, Bürger betreffend, bürgerlich, öffentlich: thuruh kipurlicha kidingun [ut manifestum fiat omnibus,] per gesta [etiam] municipalia [, propter documentorum firmitatem, Conc. Afr. LXIX] Gl 2,95,30/31 (1 Hs. giburglîh). giburlich gedinge municipale (con)gestum 3,247,36. 280,62. 304,8. 320,57. 349,6. geburlicher civicus 4,125,46. 126,17. 135,66. Beitr. 73,212. sus ketane questiones (über Ciceros Wahl zum Konsul) . uuanda sie inter ciues uuerdent . pe diu heizent sie ciuiles . taz chit purgliche . alde geburliche Nb 100,22 [111,6].
 
Artikelverweis 
burlîhhî st. f. — Graff III, 168.
Nur bei N und Npgl belegt.
pur-lichi: nom. sg. Nc 767,15 [114,9]. Npgl 53,9; dat. sg. Nc 695,19 [11,22] (-î-). — bur-lichi: dat. sg. Nb 90,17/18 [100,20/21]; acc. sg. Npgl 62,3.
Erhabenheit, Vorzüglichkeit, Vortrefflichkeit: ube sie (Edelsteine) ouh ... ieht tero hinderostun sconi habent . io doh fone iuuerro burlichi ferro geskeidene . solton sie iu unuuunderlih kedunchen quae tametsi ... aliquid postremae pulchritudinis trahunt . collocatae tamen infra excellentiam vestram . nullo modo merebantur admirationem vestram Nb 90, 17/18 [100,20/21]. taz sin lichamo ... mit chniurigen armin after dero purlichi iunclichero starchi in gomelichero follelidi skein quod corpus ... toris lacertosis . in excellentiam iuvenalis roboris . virili quadam amplitudine renitebat Nc 695,19 [11,22]. daz ... tie mennisken . in dero goto zala genomen uuurtin tie dehein zeichenhaft purlichi iro libes . alde iro sinnigi ... erheue in dia himelgelust ut ... mortales . quos vitae insignis elatio . et ... ingenium in appetitum caelitem ... extulerit . in deorum numerum coaptentur 767,15 [114,9]. claritas hominis sicut flos fęni (menniscin purlichi also houbluomen) Npgl 53,9. daz ih dannan gesahe dina tugend . unde dina guollichi . unde ih dero beidero eminentiam (burlichi) stuonde fernemen 62,3.
 
Artikelverweis 
burlîhho adv. — Graff III, 168.
pur-lîcho: Nc 711,4 [34,19].
in erhabener Weise, die anderen überragend: dar sahen sie Latonę filium purlicho in hohemo chuningstuole sizzenten tunc Latoium conspicati edito considentem . arduoque suggestu.
 
Artikelverweis 
burlîhhôn sw. v. — Graff III, 168.
Nur bei N belegt.
pur-lich-: 1. sg. -on NpNpw 29,2; 1. sg. prt. -ôta Np 65,17. — ge-bur-lichotiu: part. prt. nom. sg. f. Nc 809,6 [171,5]. [Bd. 1, Sp. 1554]
1) jmdn. durch Rühmen, Loben erhöhen: erheben, preisen: ih purlichon dih truhten ... dih ketuon ih mare in allero uuerlte exaltabo te domine NpNpw 29,2. ih purlichota in tougeno . under minero zungun exaltavi sub lingua mea Np 65,17.
2) jmdn. geistig und seelisch aufrichten, erheben: nu nim . daz ih tir gebe zetrinchenne . daz tu mit tiu gelabotiu . unde geburlichotiu . ze himele farest accipe tibi hoc sorbillandum . ut refectior et sublimis caelum conscendas Nc 809,6 [171,5].
 
Artikelverweis 
burm Gl 3,32,58 s. ûro sw. m.