| - daer
- daft
- thagên, sw. v.
- fir-thagên, sw. v.
- gi-thagên, sw. v.
- thagêntî, st. f.
- thagênto, adv. part. prs.
- gi-thagênto, adv. part. prs.
- Dagerad, as.
- dageto
- Dagmathon, as.
- dagolnussie
- Dagôn
- dagtin
- thah, st. n.
- gi-thah, st. n.
- thâha, sw. f.
- gi-thahha, f.
- thahhazzen, sw. v.
- gi-thahhi, st. n.
- thāhi, as. adj.
- thâhîn, adj.
- thahs, st. m.
- thahso, sw. m.
- dahsboum, st. m.
- thahshût, st. f.
- dahshvin
- thahsîn, adj.
- thahscirbîn, st. n.
- thahso, sw. m.
- -thâht, adj.
- -thâht, st. f.
- gi-thâht, adj.
- gi-thâht, st. f.
- -thâhti, adj.
- -thâhti, st. n.
- -thâhtî, st. f.
- gi-thâhtî, st. f.
- -thâhtîg, adj.
- bi-thâhtîg, adj.
- gi-thâhtîg, adj.
- -thâhtgheit, st. f.
- -thâhtgî, st. f.
- gi-thâhtgî, st. f.
- -thâhtîgo, adv.
- dahtilboum, st. m.
- thahtroph
- thahtrof
- thahtrouf, st. m.
- -thâhtunga, st. f.
- daichbuta
- dainar
- thakolon, as. sw. v.
- dalbe
- dalle, mhd.
- -thallôn, sw. v.
- Dalmadia
- Dalmanutha
- dam
- dam
- da..m
- dâm, st. n.
- tâm, st. n.
- thama
- dâma, sw.?
- Damascus
- dameldir
- Damianus, lat.
- dâmil, st. n.
- tâmil, st. n.
- damilcier
- dâmilî(n), st. n.
- tâmilî(n), st. n.
- tammilî(n), st. n.
- dâmiltior, st. n.
- dammiltior, st. n.
- dâmin, st. f.
- tâmin, st. f.
- damiri
- fir-damlîh, adj.
- dammila, f.
- dammiltior
- dammuli
- fir-damnissa, st. f. n.
- fir-damniss, st. f. n.
- fir-damnôn, sw. v.
- fir-damnunga, st. f.
- fir-damnussida, st. f.
- dâmo, sw. m.
- tâmo, sw. m.
- thamph, st. m.
- dampherrovch
- thampho, sw. m.
- damth
- than, adv. u. conj.
- dan
- dan
- dan
- dan
- dan
- dan
- thana1, adv.
- thana2, adv.
- thanabikêren
- thanabrehhan
- thanathuuahan
- thanafaran
- thanafart, st. f.
- thanafirstôzan
- thanafirtrîban
- thanafirzeran
- thanafliogan
- thanafluhten
- thanafundî, st. f.
- thanafuoren
- thanagangan
- thanagên
- thanagilidôn
- thanagineman
- thanagiscricken
- thanahl-
- thanahouuuan
- thanaintziohan
- thanairkêren
- thanairziohan
- thanakêren
- thanakêrunga, f.
- thana[h]loufan
- danam
- thana mêr
- thann, adv.
- danan
- than(a)na, adv.
- thananeman
- thananumft, st. f.
- thann ûz
- thanaroufen
- thanaskeidan
- thanaskerran
- thanascricken
- thanaslahan
- thanasnîdan
- thanastantan
- thanastôzan
- danat
- thanatrb, st. m.
- thanatrîban
- thanatuon
- thana ûz
- thanaûzgangan
- thanauuascan
- thanauuelzen
- thanauuenten
- thanauuerfan
- thanauuerien
- thanauuerren
- thanauuesan
- thanazeran
- thanaziohan
- thanazogôn
- danbôm, mnd. st. m.
- danchit
- danc..zonne
- dane
- dane
- danena
- dang
- danga
- dangh
- Dani(h)el
- thanc, st. m.
- gi-thanc, st. m.
- thancbâri, adj.
- thancbârî, st. f.
- thancbârida, st. f.
- thancbârîg, adj.
- thancbârgî, st. f.
- thancthallôn, sw. v.
- thankes, adv. gen. sg.
- thancfazzôn, sw. v.
- gi-thancfazzôtî, st. f.
- gi-thanchafti, adj.
- Thankilingtharp, as.
- thanclîh, adj.
- gi-thanko, sw. m.
- thankôn, sw. v.
- gi-thankôn, sw. v.
- Dancrat
- thankunga, st. f.
- gi-thancuuerkôn, sw. v.
- thancuuillôn, adv. dat. pl.
- danna
- thannân, adv. u. conj.
- thannana, adv.
- thannânburtîg, adj.
- thannân hera
- hara
- thannân hina
- thannân nidar
- thannân ûf
| | daer s. AWB ther, thiu, AWB thaz pron. dem., pron. rel. u. art.
daft OF s. AWB thurfan prt.-prs.
thagên sw. v., mhd. Lexer dagen, frühnhd. dagen; vgl. as. thagôn; an. þagna, þegja; got. þahan. — Graff V, 98. dag-: 3. sg. -et Gl 1,217,24 (Ra). 238,36 (Ra, -&; lat. perf.); 3. sg. prt. -eta OF 3,10,16. 4,12,33. 19,42. — thak-: 3. sg. -et Gl 1,217,24 (K). 238,36 (K, thak&; lat. perf.); part. prs. nom. pl. m. -ente 38 (K); thageta: 3. sg. prt. OPV 3,10,16. 4,12,33. 19,42. schweigen: ni suuiket ni thaket non silet non tacet Gl 1,217,24. firsuuiket thaket reticuit tacuit 238,36. suuikente thakente reticentes tacentes 38. thiu druhtines milti ni gab es (auf das Bitten des kananäischen Weibes) antwurti; ... selbo druhtin thageta [vgl. qui non respondit ei verbum, Matth. 15,23] O 3,10,16. thageta Petrus, ... ni gidorsta sprechan luto herosto thero druto 4,12,33. (Christus) ni gab in (den Hohenpriestern) ... wiht thes antwurti; ingegin in ... so stuant er inti thageta [vgl. ille autem tacebat et nihil respondit, Marc. 14, 61] 19,42. Abl. thagênto, thagêntî.
fir-thagên sw. v., mhd. Lexer verdagen. — Graff V, 99. far-dakenne: inf. dat. sg. Gl 1,198,9 (Pa); firdag-: dass.(?) -en ebda. (Ra); part. prt. -at 2,250,27 (M, 11. Jh.). — fir-thakenni: inf. dat. sg. Gl 1,198,9 (K). [Bd. 2, Sp. 22] etw. verschweigen, nicht erwähnen: firdagat („sc. uuerdan“ Steinm. z. St.) [sed unum dicam, quod ab eo narratum] praetereundum [nullo modo aestimo, Greg., Dial. 1,3 p. 161] Gl 2,250,27; — im Abrog. z. Wiedergabe von lat. infandus ‘unsagbar, unerhört’: za fardakenne ni za quedanne infandum nec dicendum Gl 1,198,9.
gi-thagên sw. v., mhd. gedagen, nhd. dial. bair. gedagen Schm. 1,492. — Graff V, 98 f. ke-tageta: 3. sg. prt. Nb 51,3 [58,4]. — ka-dag-: 3. pl. -ent Gl 1,276,27 (Jb-Rd); ke-: 3. sg. prt. -eta Nc 726,7 [55,5]; gi-: dass. OF 3,11,32; ge-: inf. -en Np 76,4; 3. pl. prt. -eton Nc 763,20 [109,6]. — ki-thag-: 3. pl. -ent Gl 1,392,11 (Sg 295, 9. Jh.); gi-: 3. sg. prt. -eta O 2,3,34. 3,11,32 (PV). 4,23,33. schweigen: a) inchoativ: verstummen, aufhören zu reden, in Schweigen verfallen: thiu liuti irquamun harto Johannis selbes worto; ther lantliut al githageta thar er fon imo (Christus) sageta O 2,3,34. joh si (das kananäische Weib) sar githageta (‘hörte auf zu klagen’), giloubta, thaz er (Christus) sageta 3,11,32. haranah ketageta si (die Philosophia) ein luzzel post haec paulisper obticuit Nb 51,3 [58,4]. so Delius kedageta . daranah frageta Iouis sina chenun . uuaz iro uuillo darana uuare hic postquam Delius conquievit . conversus ad coniugem Iupiter. quid eius voluntas haberet inquirit Nc 726,7 [55,5]. to gedageton sie alle conticuere omnes 763,20 [109,6]; — als Ausdruck des Zugrundegehens: kadagent [pedes sanctorum suorum servabit, et impii in tenebris] conticescent [1. Reg. 2,9] Gl 1,267,27. 392,11; b) durativ: im Schweigen verharren, schweigsam bleiben: er (Christus) stuant, suigeta joh mammonto githageta [vgl. Jesus autem tacebat, Joh. 19,9, dazu Randgl.: Jesus autem responsum non dedit ei (dem Pilatus)] O 4,23,33. fore mendi nemahta ih gedagen [vgl. quid est garrivi? laetatus sum, exsultavi loquendo. garruli enim proprie dicuntur, qui a vulgo verbosi appellantur, accedente laetitia, nec valentes nec volentes tacere, Aug., En.] Np 76,4. Abl. githagênto.
thagêntî st. f., mit Wilm., Gr. 22 § 200,2, Henzen, Wortb.2 § 110 a; anders Baesecke, Abrog. S. 111, v. Guericke S. 50 f., die diesen Übers.-Typ für Partizipia Präsentis halten. — Graff V, 98 s. v. dagên. thakendi: acc. sg. Gl 1,236,16 (K). das Stillsein; übertr. Stille, Ruhe: stillen (Fehlübers. für stilli?) thakendi quietem silentium (vgl. quietem: silentium, pacem, Gloss. Lat. V Qui 10).
thagênto adv. part. prs. — Graff V, 98 s. v. dagên. thakēdo: Gl 1,248,7 (K). [Bd. 2, Sp. 23] im Stillen, im Geheimen, im Verschwiegenen: suuikēdo tarnūkū edho thakēdo silenter latenter vel tacite.
gi-thagênto adv. part. prs. — Graff V, 98 s. v. gadagên. ge-dagendo: Np 76,7. schweigend: m. Gen.: (ih) muotspileta dar in demo herzen . dero uuorto . gedagendo . uuanda mir diu garrulitas unfreisigora uuas (als das frühere spilauuortôn, das freuderfüllte Reden). ... chosota mit mir selbemo.
[Dagerad as. s. Eigennamen.]
dageto Gl 4,268,8 s. tagarôd st. m.
[Dagmathon as. s. Eigennamen.] |
| gi-thagên
| | a) inchoativ: verstummen, aufhören zu reden, in Schweigen verfallen: thiu liuti irquamun harto Johannis selbes worto; ther lantliut al githageta thar er fon imo (Christus) sageta O 2,3,34. joh si (das kananäische Weib) sar githageta (‘ | | b) durativ: im Schweigen verharren, schweigsam bleiben: er (Christus) stuant, suigeta joh mammonto githageta [vgl. Jesus autem tacebat, Joh. 19,9, dazu Randgl.: Jesus autem responsum non dedit ei (dem Pilatus)] O 4,23,33. fore mendi |
|