Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-thagên bis thah (Bd. 2, Sp. 22 bis 23)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-thagên sw. v., mhd. gedagen, nhd. dial. bair. gedagen Schm. 1,492. — Graff V, 98 f.
ke-tageta: 3. sg. prt. Nb 51,3 [58,4]. — ka-dag-: 3. pl. -ent Gl 1,276,27 (Jb-Rd); ke-: 3. sg. prt. -eta Nc 726,7 [55,5]; gi-: dass. OF 3,11,32; ge-: inf. -en Np 76,4; 3. pl. prt. -eton Nc 763,20 [109,6]. — ki-thag-: 3. pl. -ent Gl 1,392,11 (Sg 295, 9. Jh.); gi-: 3. sg. prt. -eta O 2,3,34. 3,11,32 (PV). 4,23,33.
schweigen:
a) inchoativ: verstummen, aufhören zu reden, in Schweigen verfallen: thiu liuti irquamun harto Johannis selbes worto; ther lantliut al githageta thar er fon imo (Christus) sageta O 2,3,34. joh si (das kananäische Weib) sar githageta (‘hörte auf zu klagen’), giloubta, thaz er (Christus) sageta 3,11,32. haranah ketageta si (die Philosophia) ein luzzel post haec paulisper obticuit Nb 51,3 [58,4]. so Delius kedageta . daranah frageta Iouis sina chenun . uuaz iro uuillo darana uuare hic postquam Delius conquievit . conversus ad coniugem Iupiter. quid eius voluntas haberet inquirit Nc 726,7 [55,5]. to gedageton sie alle conticuere omnes 763,20 [109,6]; — als Ausdruck des Zugrundegehens: kadagent [pedes sanctorum suorum servabit, et impii in tenebris] conticescent [1. Reg. 2,9] Gl 1,267,27. 392,11;
b) durativ: im Schweigen verharren, schweigsam bleiben: er (Christus) stuant, suigeta joh mammonto githageta [vgl. Jesus autem tacebat, Joh. 19,9, dazu Randgl.: Jesus autem responsum non dedit ei (dem Pilatus)] O 4,23,33. fore mendi nemahta ih gedagen [vgl. quid est garrivi? laetatus sum, exsultavi loquendo. garruli enim proprie dicuntur, qui a vulgo verbosi appellantur, accedente laetitia, nec valentes nec volentes tacere, Aug., En.] Np 76,4.
Abl. githagênto.
 
Artikelverweis 
thagêntî st. f., mit Wilm., Gr. 22 § 200,2, Henzen, Wortb.2 § 110 a; anders Baesecke, Abrog. S. 111, v. Guericke S. 50 f., die diesen Übers.-Typ für Partizipia Präsentis halten. — Graff V, 98 s. v. dagên.
thakendi: acc. sg. Gl 1,236,16 (K).
das Stillsein; übertr. Stille, Ruhe: stillen (Fehlübers. für stilli?) thakendi quietem silentium (vgl. quietem: silentium, pacem, Gloss. Lat. V Qui 10).
 
Artikelverweis 
thagênto adv. part. prs. — Graff V, 98 s. v. dagên.
thakēdo: Gl 1,248,7 (K). [Bd. 2, Sp. 23]
im Stillen, im Geheimen, im Verschwiegenen: suuikēdo tarnūkū edho thakēdo silenter latenter vel tacite.
 
Artikelverweis 
gi-thagênto adv. part. prs. — Graff V, 98 s. v. gadagên.
ge-dagendo: Np 76,7.
schweigend: m. Gen.: (ih) muotspileta dar in demo herzen . dero uuorto . gedagendo . uuanda mir diu garrulitas unfreisigora uuas (als das frühere spilauuortôn, das freuderfüllte Reden). ... chosota mit mir selbemo.
 
Artikelverweis 
[Dagerad as. s. Eigennamen.]
 
Artikelverweis 
dageto Gl 4,268,8 s. tagarôd st. m.
 
Artikelverweis 
[Dagmathon as. s. Eigennamen.]
 
Artikelverweis [
dagolnussie Wa 64,10 s. dôgalnussi as. st. f.]
 
Artikelverweis 
Dagôn s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
dagtin s. AWB thecken sw. v.
 
Artikelverweis 
thah st. n., mhd. nhd. Lexer dach; mnd. dak n., m., mnl. dac; afries. thek (Holthausen, Afries. Wb. S. 110); ae. þæc; an. þak. — Graff V, 103 f.
tache: dat. sg. Np 128,6. — dach: nom. sg. Gl 3,359,5. 394,24 (Hildeg.). 4,162,8 (Sal. c); dat. sg. -]e Npw 101,8. 128,6; acc. sg. -] Gl 1,512,15 (Sg 299, 9./ 10. Jh.); acc. pl. -] 1,453,34 (M); dahc: acc. sg. 2,639, 26; dah: acc. pl. 635,21. — thah: nom. sg. Gl 4,21,35 (Jc; lat. abl.); acc. sg. 1,450,12 (Sg 295, 9. Jh.); acc. pl. 298,26 (Paris 2685, 9. Jh.; tha, „l. tah“ Steinm. z. St.).
1) Dach: dach tectum Gl 3,359,5. 4,162,8. vmbrizio tectum 3,394,24 (Hildeg.). sie missedien also daz cras . daz ufen demo tache uuirt fiant sicut faenum tectorum NpNpw 128,6; — auf fälschlicher Trennung von sartatectaBauschäden’ (vgl. Sleumer S. 698) in sarta u. tecta beruhen: kicehotaz thah [accipiant illam (pecuniam) sacerdotes ..., et instaurent] sartatecta (Hs. sarta tecta) [domus, 4. Reg. 12,5] Gl 1,450,12. gibuztiv dach sartatecta (Hs. sarta tecta) [ebda.] 453,34 (1 Parallelhs. githah, 6 weitere tecta unübersetzt), ähnl. auch cislizzaniu thah sartatecta (Hs. sarta tecta) [ebda.] 298, 26, wobei aber mit cisl. noch die alte korrekte Kontextsübers. d. i. zislizzaniu substant. Akk. Plur. Neutr. erhalten ist; — spez. als Schutzdach: für die Pfähle der Weinstöcke: dah [(der Weinbauer) vallos primus sub] tecta [referto, Verg., G. II, 409] Gl 2,635,21.
2) Haus, Wohnung: dahc [omnia secum armentarius Afer agit,] tectum [-que laremque armaque ..., Verg., G. III, 344] Gl 2,639,26. da (im Himmel) ist er (Christus) einluzer in demo dache digenter umbe unsih Npw 101,8 (singularis in tecto Np, einluzzir in hus Npgl).
3) Bedeckung, Hülle, Gewand: dechi ł dach [et sicut] opertorium [mutabis eos, Ps. 101,27] Gl 1,512, 15. helitin thah tegumine [velamine, Aff., vgl. CGL IV, 572,49] 4,21,35.